上海外国语大学英语翻译硕士考研真题考研经验.pdfVIP

  • 12
  • 0
  • 约5.41千字
  • 约 7页
  • 2017-08-12 发布于重庆
  • 举报

上海外国语大学英语翻译硕士考研真题考研经验.pdf

上海外国语大学英语翻译硕士考研真题考研经验.pdf

翻译硕士考研指导 上海外国语大学翻译硕士复试分数线计算方法和录 取排名成绩计算方法详解 上外翻译硕士的复试资格线不是考生的原始成绩计算的,而是经过公式计算加工的技术 分。 初试技术分=专业课1成绩+ 专业课2成绩+ 翻硕外语成绩 + (四科总分×10%) 专业课1和专业课2指的是满分是150的两科。 如:考生喜洋洋的原始成绩:政治 70 翻硕英语 78 英语翻译基础 120 汉语写作与 百科知识122 那么喜洋洋的技术成绩:120+122+78+ (70+78+120+122)×10%= 359 参考2104年的技术分数线: 英语笔译 358.8 英语口译 370.1 俄语口译 344.1 法语口译 333.5 喜洋洋的这个成绩除了不够口译的分数线外,其他专业的都可以。 1 喜洋洋考的是英语笔译,所以就愉快的参加复试了。 喜洋洋复试发挥的不错:笔译120,面试120 上外录取时的成绩排名方法: 初试技术分(满分450分),先折算成满分350分制,在录取中所占比例为53.9% 复试成绩(满分300分)在录取中所占比例为46.1%。 所以决定喜洋洋是否被录取的成绩是: (359÷450×350)×53.9%+ (120+120)×46.1%=150.5+110.4= 260.9 有的同学问,为什么要把初试技术分折算成350分制呢,因为上外有的专业的初试技 术分满分不是450分,而是350分,为了保持统一,初试技术分都要折算成350分 制。 初试成绩满分为350分的专业的计算公式:专业课1成绩+专业课2成绩+ (四科总 分×10%) 专业名称 复试笔试满分 复试面试满分 MTI考生不单独 进行外语听说测 英语笔译 150分 150分 试,并入专业面 试一同进行 英语口译 100分 200分 2 俄语口译(俄英双语) 100分 200分 法语口译 100分 200分 育明教育孙老师解读:翻译硕士报考院校选择遵循原则 随着现阶段的专业硕士越来越受欢迎,以及就业趋势的引导,翻译专业硕士愈加受欢迎。今天,就 为想要报考翻译硕士的同学解析一下翻译硕士的择校问题。 翻译专业硕士专业招生院校截止今年一共有158所学校,这么多的学校我们应该如何选择那? 我们认为有以下三个原则,内心召唤;客观衡量自己的实力;综合考察学校的实力。 第一个原则是听从自己内心的召唤:就是在报考前问清楚自己喜欢哪个学校?以后想去哪里就业? 哪个学校是我最向往的?因为只有自己喜欢的才会付出全部的心血,去努力得到。比如你喜欢北京大 学,喜欢以后留在北京发展,那你可能就要付出比考其他学校的考生更多的努力才可以达到自己的 目标。 第二个原则是客观衡量自身的实力,人都有梦想,但是如果不顾自身能力的梦想那是妄想。同 时也不能一味的求稳妥的妄自菲薄。所以我们建议考生选择的学校要“蹦一下可以摸得着”而不是“累 死都够不到”或者“伸手可得”学校。 第三个原则是考察学校的综合实力,包括它在翻译界的科研实力、学术资源、人脉资源、区位 优势等。这也是很重要的。比如上海外国语大学在上海地区是绝对的老大,学生有很高的社会美誉 度,就业比较容易,但是到了北京,则北京外国语大学的学生才更受欢迎。 在对学校的认识上,需要注意如下几点: (一)批次划分仅与招考院校申报翻译硕士专业项目、教育部高等教育司翻译硕士专业学位(MTI) 教育指导委员会审批先后顺序有关,与院校翻译硕士师资实力无

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档