高校翻译实验室解决方案.docVIP

  • 4
  • 0
  • 约1.52千字
  • 约 6页
  • 2017-08-11 发布于重庆
  • 举报
高校翻译实验室解决方案.doc

优译翻译 2015 Transmate 高校翻译教学实验室 解决方案 优译信息技术有限公司 2015年 优译翻译 历史背景 翻译作为一项语言技能在高中英语教学目的中经历了从有到无的过程。新中国成立后,翻译曾作为一项语言技能明确地被提出来基本的翻译技能对于现代社会的高校学生来说应该是必备的。学习英语的主要目的是为了交际,因此课堂教学重视听、说、读、写几种交际技能。事实上,翻译也是跨语言、跨文化的交际,无论是笔译还是口译都是不可忽视的交际渠道。翻译重视语言知识的训练和梳理,因此,为语言的发展和交际能力的提高奠定了坚实的基础。只有当学生对各种基础知识、基本技能非常熟悉之后,才能在实际运用中思维流畅,少犯语法错误,交际能力才能增强。翻译也能传递重要的文化信息和内容,教学中翻译活动的开展有利于学生文化意识的养成和跨文化交际能力的培养。因此,翻译和听、说、读、写一样,都是学生学习语言过程中必须掌握的基本技能。只有全面掌握这几项技能,才能真正理解语言,从而实现学习、理解一体化的长效学习机制。

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档