- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉词汇现象的对比 一、词的意义方面 (一)英语中有些词所表示的意义,在汉语中可以找到完全对应的词来表达。它们的意义在任何上下文中都完全相等。这主要是一些已有通用译名的专用名词、术语和日常生活中的一些事物的名称。 The US State Department 美国国务院 computational linguistics 计算语言学 The Pacific Ocean 太平洋 tuberculosis (TB) 结核病 helicopter 直升飞机 minibus 面包车 (二)英语中有些词与汉语中有些词在词义上只有部分对应。它们在意义上概括的范围有广狭之分。 marriage 娶,嫁 gun 枪,炮 sister 姐,妹 morning 早晨,上午 (三)英语中有些词所表示的意义,目前在汉语里还找不到最后确定的对应词来表达。这主要是英语中一些新词,包括专用名词、术语以及一些反映英美社会特殊风气及事物的词。 Mascon (mass concentration) (表示月球表层下高密度的)物质聚积 Beddo (一种多用途的)床 Overkill (核弹超过军事目的的)过度杀伤力(资产阶级渲染核武器“威力”的用语,现又用来表示宣传活动等方面不必要的过度行为) Plumber (形成于“五角大楼文件”泄密事件后白宫设立的专门特工机构。Plumber原意“铅管工”,用以指特工,系借用“铅管工”堵漏、防漏之含义)美国调查政府雇员泄密事件的特工(《参考消息》将此词翻译为“管子工”) (四)英语中又许多词一词多义,其所表示的各个意义,分别与汉语中几个不同的词或词组对应。多义词的具体意义,只有联系上下文才能确定。如果脱离上下文,孤立地译一个词就很难确切地表达该词的真正含义。 soft A soft aboveground launching site 无坚固掩体的地面发射基地 The record has been considered soft ever since it was set last May. 自从五月份创造了这个纪录以来,人们一直认为它是很容易被打破的。 The landing must be super-soft, made at a velocity of 18 miles or so an hour. 这次着陆一定是超级的软着陆,即着陆时的飞行速度在每小时18英里左右。 Marijuana is usually regarded as a soft drug. 人们一般认为大麻是软性(毒性较轻的)麻醉毒品。 At this stage there is only soft intelligence about the enemy intention. We should not shoot him from the hip. 目前,关于敌人的意图还只有不太充分的情报,我们不能鲁莽行事。 total To wreck beyond repair 彻底撞毁 An earlier POW returnee was given a new Convette by a Denver dealer and totaled it the next month. 早些时候回国的一名战俘从丹佛的一个经售商处弄到了一辆崭新的考文特牌汽车,一个月后,这车子就撞得无法修理了。 To get even with 作清算,报复 Did you at least total the guy that hit you? 对那个揍你的家伙,你至少已经向他报复了吧? 二、词的搭配能力方面 英语和汉语在词的搭配能力方面往往有差异。 To cut wheat 割麦子 To cut cake 切蛋糕 To cut fingernails 剪(修)指甲 He wore dark glasses, and thick jersey, and stopped up his ears with cotton wool. 他戴黑眼镜,穿厚毛衣,耳朵里塞了棉花。 Some Americans walk across the border simply to fuel up on flavorful Mexican food and beer. 一些美国人越过国境线,只是为了吃点可口的墨西哥食物,喝点墨西哥啤酒。 But his attack was always repulsed by a kick or a blow from a stick. 但是他每冲一次,不是让人一脚踢了回去,就是让人一棍子打了回去。 三、词序方面 英语和汉语句子中主要成分主语、谓语动词、宾语或表语的词序基本上是一致的。但是各种
您可能关注的文档
最近下载
- 城镇污水处理厂工艺全套推荐.ppt VIP
- 05J927-1汽车库建筑构造图集.pdf VIP
- 实验室生物安全生物安全实验室操作规范(微生物.pptx VIP
- 2025年秋季开学全体教师大会上,校长讲话:教育从来不靠一个人燃烧,而靠一群人沉下去!.docx
- 中小学校服验收记录单(参考模版).doc VIP
- DLT5418-2009脱硫吸收塔施工及验收规范.pdf VIP
- 2020新译林版高中英语选择性必修四Unit2 Integratedskills课件.pptx VIP
- 医院信息科笔试、面试题(附答案).docx VIP
- 2020译林版新教材高中英语选择性必修四第二单元知识点复习课件.pptx VIP
- 详解《工贸企业重大事故隐患判定标准》2023版.pptx VIP
文档评论(0)