Переведите следующие письма. .doc

Переведите следующие письма. .doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Переведите следующие письма. .doc

Переведите следующие письма. 俄译汉 芬兰大使及Карри Келениуо夫人诚邀伊万诺夫先生出席冷餐会。 时间:2006年3月21日,星期二,19点 地点:克鲁鲍特金大街15-17号,大使馆 回电至7874174。入场请出示邀请函! 尊敬的女士们,先生们! Акконд糕点厂诚邀您参观我方设于2008年食品博览会上的展台。届时您可了解我们的新品并可讨论合作相关事宜。敬请光临! 位置:7区3厅,20-73号展位 时间:2008年2月11日至15日 3.汉译俄 莫斯科技术出口公司:由于我方项目的需求,特邀请贵公司专业顾问人员对我方项目进行实地考察,届时将与贵公司商议双方合作事宜。 考察日期:考察人数:所有考察费用由我方负担,考察人员的住宿条件将不低于三星级酒店的标准。 我方联系人:联系方式:请贵方予以确认并回复。 北京技术进口公司 经理:刘石 2009年月日 05.01.2009 No Московская компания по экспорту техники Уважаемые господа! В связи с требованиями нашего проекта с благодарностью приглашаем Ваших профессиональных консультантов провести обследование у нас на месте. В это же время мы обсудим с Вами вопросы нашего сотрудничества. Время проведения обследования: с 8 по 12 мая 2009 г. Число специалистов: 3 чел. Все связанные с работой расходы мы берем на себя. Условия проживания специалистов - гостиница не ниже трехзвёздочной. Контактное лицо: Ван Цзян Адрес электронной почты для связи: jiangw@163.com. Просим Вас подтвердить получение письма и дать ответ. С уважанием Директор Пекинской компании по импорту техники Лю Ши

文档评论(0)

gsgtshb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档