《烛之武退秦师》高三复习.pptVIP

  1. 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
古代史书的体例 ①通史:不间断地记叙自古及今的历史事件,如《史记》 ②编年体:以年代为线索编排的有关历史事件,如《左传》 ③国别体:以国家为单位分别记叙的历史,如《战国策》 ④断代史:记录某一时期或某一朝代的历史,如《汉书》 ⑤纪事本末体:以事件为主线,将有关专题材料集中在一起,首创于南宋的袁枢,如袁枢的《通鉴纪事本末》 ⑥纪传体:通过记叙人物活动反映历史事件,如《史记》 本文的故事情节如何?你们能够概述出来吗? 明确:秦晋围郑,郑危在旦夕。佚之狐力荐烛之武说退秦师,可谓慧眼识英雄。烛之武临危受命,夜缒而出,智说秦君,秦穆公心悦诚服,秦军乃还。晋文公面对风雨突变,亦毅然去之,郑国终于转危为安。 * 烛之武退秦师 《左传》 《左传》,又名《春秋左氏传》,是我国第一部详细完整的编年体历史著作,相传是鲁国的史官左丘明所著。因为《左传》和《公羊传》《谷梁传》都是为解说《春秋》而作,所以它们又被称作“春秋三传” 。 关于《左传》 秦 晋 围 郑 形 势 图 氾南 无能为( )也已 共( )其乏困 秦伯说( ),与郑人盟 夫( )晋,何厌之有 微夫( )人之力不及此 wéi fú gōng yuè fú 佚之狐( ) fán zhuì quē 秦军氾( )南 若不阙( )秦 夜缒( )而出 失其所与,不知( ) 使杞( )子、逢( )孙、杨孙戍( )之 zhì qǐ páng yì shù 字音 叙事结构 秦晋围郑 临危受命 说退秦师 晋师撤离 亡郑利晋而阙秦 存郑利秦 晋忘恩负义,不可共事 三点理由 二、善于分析利弊。 一、善于利用矛盾。 三、善于揣摩心理。 烛之武的游说艺术 四、讲究语言艺术。 机智善辩的外交家 郑伯:善于纳谏,勇于自责,善于言辩。 烛之武:深明大义的爱国志士。知难而上,义无返顾的勇士。口若悬河,巧言善辩的辩士。 秦伯:贪婪,不讲信用,见利忘义,但能审时度势,有雄才大略。 晋文公:贪婪,但理智,能隐忍不拔,随机应变,。 佚之狐:慧眼识才的伯乐。 【适用话题】选择、爱国、匹夫有责、口才与成功、艺高人胆大、有志不在年高、发现人才、隐忍、宽容、知错能改、义与利、变通、小我与大我、个人与集体、道德与利益、关键时刻彰显个人品质、站在他人的角度才能说服他人、迂回比正面进攻的效果好、双赢、目的与策略、机遇与准备…… 《烛之武退秦师》写作素材与运用 ?? 晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。 佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞 课文串讲 以:因为 于:对 无礼于晋=于晋无礼 军:驻军。 名→动 使:派 若:如果 师:军队 辞:推辞 翻译 贰:从属二主。 曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉。”许之。 夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围 之:用于主谓之间,取消句子的独立性,助词。 犹:尚且 为:做(什么) 用:重用 是:这 过:过错 (烛之武)许之 夜:在夜里。 名→状 (烛之武)夜缒而出 翻译 郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝 既:已经 亡:使…灭亡。 使动用法 敢以(之:这事)烦…… 越:越过。 以:而(来)。 鄙:把…当作边邑。 名意动 其:这件事 焉:为什么 用:介词,表原因。 陪:增加 厚:雄厚 薄:削弱 以为:以之为 东道主:东方道路上的主人 行李:使者 共:通“供” 乏困:缺少的(东西)。 形作名 尝:曾经 翻译 为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙

文档评论(0)

zxli + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档