- 4
- 0
- 约1.05万字
- 约 8页
- 2015-08-06 发布于江苏
- 举报
用三大战略应对三大挑战
Three strategies to cope with three challenges
练习译文标准译文 翻译技巧说明 一个13亿人口的大国要实现和平崛起,绝非易事。
It is undoubtedly not a easy task for a country of 1.3 billion population to achieve its peaceful rise.
It is anything but easy
people 绝非易事 it is anything but easy …
=it’s by no means easy…
=it’s far from easy
=it’s not easy at all
实现(和平崛起)achieve 目前,就经济和社会发展而言,中国面临三大挑战:
At present, over the matter of economic and social development, China is in face of three following major challenges.
At present, China faces three major challenges in its economic and social development. 第一个是资源特别是能源的挑战。
The
您可能关注的文档
最近下载
- 512护士节演讲稿15篇.docx VIP
- 高分子材料工程专业英语翻译.doc VIP
- 2016输变电工程建设标准强制性条文实施管理规程第1部分:通则.pdf VIP
- 深度解析(2026)《GBT 32574-2016抽水蓄能电站检修导则》.pptx VIP
- 斯巴拓SBT951(952)(953)仪表显示器说明书.doc VIP
- 15G909-1 钢结构连接施工图示(焊接连接)国标 建筑图集 汇编 .docx VIP
- 深度解析(2026)《NBT 11671-2024 抽水蓄能电站泥沙设计导则》.pptx VIP
- 黄土湾电站监理竣工报告.doc VIP
- 15G909-1:钢结构连接施工图示(焊接连接) .docx VIP
- 乌兰煤矿地质环境保护与恢复治理方案(1).pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)