江苏省淮安市范集中学高一语文精品课件:第二专题《指南录》后序(必修三).ppt

江苏省淮安市范集中学高一语文精品课件:第二专题《指南录》后序(必修三).ppt

江苏省淮安市范集中学高一语文精品课件:第二专题《指南录》后序(必修三).ppt

指南录后序 翻译 德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。 德祐二年二月十九日,我受任右丞相兼枢密使,统率全国各路军马。当时元军已经逼近都城北门外,交战、防守、转移都来不及做了。 满朝大小官员聚集在左丞相府中,不知道该怎么办。 翻译 会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。国事至此,予不得爱身,意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策;于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。 适逢双方使者的车辆往来频繁,元军邀约我朝主持国事的人前去相见,大家认为我去一趟就可以来解除祸患。 国事到了这种地步,我不能顾惜自己了,估计元方也许还可以用言语打动的。当初,使者奉命往来,并没有被扣留在北方的 ,我就更想窥视一下元方(的虚实),(以便)回来谋求救国的计策。在这种情况下,没有接受丞相职位,第二天,凭资政殿学士的身份前往。 翻译 初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。 刚到元营时,我陈词不屈,意气激昂,元军上下都很惊慌震动,他们也没敢立刻轻视我国。不幸的是,吕师孟先在元人面前说我坏话(陷害我),贾余庆又紧

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档