- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
满师课件.ppt
文言文翻译的考点 字字落实,直译为主,意译为辅。 1、注意对译 例: 忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。 保留古今意义完全相同的专有名词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、朝代名、器物名、书名、度量衡单位等。 有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,在译文中,应该换这些古语为今语。 (1)注意古今异义词的替换 译文:(我)派遣将领把守函谷关的原因,是(为了)防备其他盗贼进来和意外的变故啊。 (2)注意通假字的替换 (4)注意固定句式的使用 原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文通顺。文言中有些虚词的用法,在现代 汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可删减。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。 译文:从师的风尚不流传很久了。 由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,翻译时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。包括:主谓倒装、定语后置、状语后置、宾语前置等。 总 结 文言文翻译实战训练 把下面的文言文翻译成现代汉语 孟子曰:“君子有三乐,而王天下不与存焉。父母俱存,兄弟无故① ,一乐也;仰不愧于天,俯不怍② 于人,二乐也;得天下英才而教育之,三乐也。君子 有三乐,而王天下不与存焉。” ①灾病②愧疚 09年全国卷1 文言文翻译实战训练 全国卷2 (2) 馆陶众庶,合境悲泣,因从而居住者数百家。 (1)与郡丞元宝藏深相交结,前后令长,未有不受其指麾者 。 与郡丞元宝藏结交很深,前前后后的县令县长,没有不受他指挥的。 馆陶县整个境内的百姓都悲哭,因此跟随着去安家的有几百户。 (10年全国卷Ⅰ) 把画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)会元遗脱脱征饷,胁王以危言,必欲杀祎。 译文:适逢元朝派遣脱脱征集粮饷,拿故意吓人的话威胁梁王,一定想要杀死王祎。 (2)天既讫汝元命,我朝实代之。汝爝火馀烬,敢与日月争明邪! 译文 :上天已经要终结你们元朝的命,我们明朝确实要取代你们。你们(元朝)就像火把将要烧完,怎么敢和太阳月亮(一样的明朝)争夺光明呢! (节选自《明史?王祎传》) (2)若以其贫老邪,耋齿甚多,屡空比室,非吾一人而已。” (1)自以为不能广施,至使此人颠沛,乃于所植竹处沟上立小桥,令足通行。 自认为不能广泛地施舍,致使这人跌倒,于是在种竹处的沟上建起小桥,让人足以通行。 如果因为我又穷又老的话,老人很多,家家户户经常贫困,不止是我一个人而已。 ——新课标下的理解式阅读 1. 实词的解释 2. 虚词的用法 3. 文意的把握 4. 句子的翻译 高考文言文考什么(19分) 2012年高考语文考试大纲必考内容(新课标) (1)理解常见文言实词在文中的含义 (2)理解常见文言虚词在文中的意义和用法。常见文言虚词:而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、于、与、则、者、之。 (3)理解与现代汉语不同的句式和用法。不同的句式和用法:判断句、被动句、宾语前置、成分省略和词类活用。 (4)理解并翻译文中的句子 直译: 意译: 指译文要与原文保持对应关系, 重要的词语要相应的落实,要尽力保 持原文遣词造句的特点和相近的表达 方式,力求语言风格也和原文一致。 指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。 一、文言文翻译的原则 古汉语多用单音节词,翻译时应把原文中一些单音节词换成双音词或者多音节词。 二、文言句子翻译的方法 / / / / / / / / / 译文: 忧虑 辛劳 可以 国家 使 兴盛 , 安逸 享乐 可以 自身 使 灭亡 。 例: 师者,所以传道受业解惑也。 译文: / / / / / / / / / 疑难问题 老师, (是) 用来 的。 传授 道理 教授 学业 解答 2、注意保留 译文:至和元年七月某日,临川人王某记。 例: 永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会 于会稽山阴之兰亭。 译文:永和九年,(也就)是癸丑年,阴历三月(晚春)的开初,(我们)在会稽山阴县的兰亭聚会。 例: 至和元年七月某日,临川王某记。 翻译下列句子,注意翻译的方法。 (1)庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。 庆历四年的春天,藤子京被贬
您可能关注的文档
- 湖南地区适用人教版2014届高考语文总复习课件:3.2.2.4探究文本意蕴.ppt
- 湖南地区适用人教版2014届高考语文总复习课件:3.2.2散文.ppt
- 湖南地区适用人教版2014届高考语文总复习课件:4.1现代文小阅读.ppt
- 湖南地区适用人教版2014届高考语文总复习课件:4.2新闻短评.ppt
- 湖南地区适用人教版2014届高考语文总复习课件:4.3文化经典阅读.ppt
- 湖南地区适用人教版2014届高考语文总复习课件:5.1 审题、立意.ppt
- 湖南地区适用人教版2014届高考语文总复习课件:5.2文体.ppt
- 湖南地区适用人教版2014届高考语文总复习课件:5.3开头、结尾.ppt
- 湖南地区适用人教版2014届高考语文总复习课件:5.4生动、深刻.ppt
- 湖南地区适用人教版2014届高考语文总复习课件:5.5素材应用.ppt
原创力文档


文档评论(0)