SDL电子书_行业观察协作技术提升翻译团队交付的原因_中文版.pdf

SDL电子书_行业观察协作技术提升翻译团队交付的原因_中文版.pdf

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
SDL电子书_行业观察协作技术提升翻译团队交付的原因_中文版.pdf

行业观察 协作技术提升翻译团队交付的原因 行业观察:协作技术提升翻译团队交付 的原因 如今,本地化的需求比以往任何时候都强烈,因为越来越多的企业都要 应对与国际贸易有关的语言挑战。作为一名本地化专家,如何优化企业 的翻译流程并满足需求是一项巨大的挑战,即使对于经验最丰富的专家 来说也是个难题。 《行业观察:协作技术提升翻译团队交付的原因》提供专业翻译人员实 际本地化职业生涯的深刻见解,特别描述技术在其本地化流程中不可或 缺的原因。 如果您想提供此类案例,并分享您对技术及其在当今本地化行业中地位 的观点,请使用#本地化小讲堂# 参与我们的微博讨论。 祝好, David Morgan David Morgan 营销经理, SDL 语言技术 @SDLTrados /cn/groupshare 电子邮件程序并非工作流程解决方案 应用最广泛的翻译工作分配工具可能是电子邮件程序,可这并不是专门 针对此目的而设计的。通过电子邮件接收通常包括以下内容: ■ 要翻译的文件 (当然要包括!) ■ 参考资料 (如果有) ■ 翻译记忆库文件或可下载项目翻译记忆库(TM) 的链接 ■ 术语,最常见的是MS Excel 格式的词汇表 下载所有资源并分类复制到硬盘文件夹,然后将资源文件 (例如词汇 表和TM 文件)转换并导入,仅此就需要花费一个或两个小时。在此期

文档评论(0)

docindpp + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档