英汉色彩词文化及语义探析.docVIP

  • 6
  • 0
  • 约8.43千字
  • 约 12页
  • 2015-09-03 发布于江苏
  • 举报
英汉色彩词文化及语义探析 邱宁瑞 摘要:语言是文化的重要载体,语言的学习离不开了解语言所反映的文化,由于语言习惯、地理位置、自然环境、种族渊源,历史背景、传统风俗等方面的差异,每个民族的语言就有它不同的民族特色和表达方式。本文就英汉两种语言中色彩词的差异进行对比,分析了他们的文化内涵和特定的象征意义,由此来探讨如何领会语言并了解语言所承载的文化信息,从而促进跨文化的言语交际,达到语言教学的真正目的。 关键词:英语; 汉语; 色彩词; 语义对比 1.引言 美国语言学家萨丕尔在其《语言》一书中曾强调:“语言不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的各种做法和信念”(Sapir,1921)。正因为语言和文化的关系如此密切, “必须把语言知识和文化知识结合起来才能顺利的进行交际”(胡文仲,1995)。英汉两种语言大相径庭,各具特色,他们的表达方式和文化习惯存在着一定的差异。其中表示颜色的方法和用词也不相同,甚至对同一颜色的理解和使用有很大差异。随着人类文化的不断发展,表示颜色的词汇也相应的丰富起来,其意义也从原来表示单纯的颜色派生出许多新的意义,从而使得人类语言变得更加丰富多彩、生动形象。了解英汉背景知识,掌握颜色词在两种语言中的深层含义,才能更顺利、更有效地进行跨文化交际。 2. 英语基本色彩词语义对比 2.1 黑色(BLACK) 在汉语里,黑色是五个正色之一,据《说文解字﹒黑部

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档