B2-U8 The Man in Asbestos.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
B2-U8 The Man in Asbestos

Unit 8 Questions Check-on Preview Objectives Author born in England in 1869. emigrated to Canada in 1876 with his family. studied modern and classical languages and earned his bachelor’s degree in the University of Toronto in 1891. taught high school but did not quite like the job. started graduate studies at the university of Chicago in 1899. received a doctorate in political science and political economy, in 1903 and went back to Canada to teach at the McGill University. died in 1944 in Canada. Author Genre General Understanding Theme Structure Part I(1-6): Main Idea Part I: Sentence Paraphrase 1 Part I: Sentence Paraphrase 2 Part I: Sentence Paraphrase 3 Part I: Sentence Paraphrase 4 Part I: Words Expressions Part I: Exercise 1 Part I: Keys to Exercise 1 Part I: Exercise 2 Part II-1(7-28): Main Idea Part II-1: Sentence Paraphrase 5 Part II-1: Sentence Paraphrase 6 Part II-1: Sentence Paraphrase 7 Part II-1: Sentence Paraphrase 8 Part II-1: Sentence Paraphrase 9 Part II-1(7-28): Words Expressions Part II-1: Exercises Translate the following sentences into English, using words in the brackets. 1. 她的丈夫在事故中去世,让她毫无希望。(render) 2. 任何作弊企图都必将失败。(destine) 3. 法律面前人人平等是理所当然的。(grant) 4. 应该鼓励人们购物时用纸袋子,换掉塑料袋。(place) 5. 设计这个表格是为了帮助学生们了解他们的进步。(track) 6. 她走进我办公室的那一刻我就知道麻烦来了。(adverbial clause) 7. 她满脸幸福地拆开了生日礼物。(absolute construction) Part II-1: Exercises Part II-2(29-55): Main Idea Part II-2: Sentence Paraphrase 10 Part II-2: Sentence Paraphrase 11 Part II-2: Sentence Paraphrase 12 Part II-2: Sentence Paraphrase 13 Part II-2: Sentence Paraphrase 14 Part II-2: Sentence Paraphrase 15 Part II-2: Sentence Paraphrase 16 Part II-2: Sentence Paraphrase 17 Part II-2: Sentence Paraphrase 18 Part II-2: Sentence Paraphrase 19 Part II-2: Sentence Paraphrase 20 Part II-2: Sentence Paraphrase 21 Part II-2(29-55): Words Expressions Part II-2: Exercises Translate the following into English, using words in the brackets. 1. 这个国家陷入一场似乎永无止境的内战之中不得脱

文档评论(0)

zhiminwei + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档