Langston Hughes.pptVIP

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Langston Hughes

The poet James Mercer Langston Hughes兰斯顿.休斯, (February 1, 1902 – May 22, 1967) was an American poet, novelist, playwright, short story writer, and columnist. He was one of the earliest innovators of the new literary art form jazz poetry. Hughes is best-known for his work during the Harlem Renaissance(哈雷姆文艺复兴).He is also best known for what he wrote about the Harlem Renaissance ,“Harlem was in vogue.(哈雷姆在流行) [ Writing period 1926-1964 ] His autobiographies 传记 Not Without Laughter 《并非没有笑声》(1930) The Big Sea 《大海》(1940) I Wonder As I Wander 《漫游于畅想》 (1956) Some of his poetries The Weary Blues 《疲惫的蓝调》(1926) Fine Clothes to the Jew 《漂亮衣服的犹太人》(1927) The Dream Keeper and Other Poems 《梦想管理员和其他诗》 (1932) Let America Be America Again《让美国再次成为美国》(1938 ) Shakespeare in Harlem《莎士比亚在哈姆雷》( 1942) Negro Speaks of Rivers Ive known rivers: Ive known rivers ancient as the world and older than the flow of human blood in human rivers. My soul has grown deep like the rivers. I bathed in the Euphrates when dawns were young. I built my hut near the Congo and it lulled me to sleep. I looked upon the Nile and raised the pyramids above it. I heard the singing of the Mississippi when Abe Lincoln went down to New Orleans, and Ive seen its muddy bosom turn all golden in the sunset. Ive known rivers: Ancient, dusky rivers. My soul has grown deep like the rivers. 黑人说河 河,我懂 它与天地同老,它与血脉同龄 我的灵魂,恰似河深 幼发拉底河里,我畅游在年轻的黎明 刚果国里,有我的房屋 诱我熟睡,给我安身 尼罗河畔,我久久沉凝 我举起金字塔挂在天空 新奥尔良迎来了林肯 那一刻我听到了 密西西比河的歌声 泥泞的河床 在落日余辉里尽射出光明 河,我懂 古老而又朦胧 我的灵魂,恰似河深 Dreams 梦想 Hold fast to dreams For if dreams die Life is a broken-winged bird That cannot fly. Hold fast to dreams For when dreams go Life is a barren field Frozen with snow. * * 兰斯顿·休斯是公认的“哈莱姆的桂冠诗人”,美国文学史上称他为“哈莱姆文艺复兴的中心人物”。他中学时代开始写诗,发挥诗人想象的处女作《黑人谈河流》发表后一举成名。 1960年代黑人领袖马丁·路德·金那篇流传至今、脍炙人口的《我有个梦想》跟休斯的关于“梦想”的诗歌有直接的联系。

您可能关注的文档

文档评论(0)

mydoc + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档