- 6
- 0
- 约5.01千字
- 约 6页
- 2015-09-20 发布于重庆
- 举报
盛世清北-北航翻译心得体会,翻译心得体会,英语翻译心得体会,翻译培训心得体会,北航翻译硕士,北航翻译硕士怎么样,北航翻译理论与实践,北航翻译硕士真题,北航翻译专业,北航翻译硕士的报录比
盛世清北教 中国名校考(保)研考博辅导权威
盛世清北—北航翻译心得体会
盛世清北 教研中心
一篇修辞正确、逻辑合理、语言简洁、文理通顺的译文,让
读者感觉不到翻译腔的存在,这正是我们为之苦苦追求的目标。
近日,笔者完成了一份篇幅较长的英文资料翻译,经导师李留保
副译审校改后,发现自己存在的主要问题是中文的表达,有时候
过于强调对原文的忠实,译出来的句子令人费解,从中更进一
步意识到加强中文修养的重要性。同样的一句话,译者可根据自
己的理解加以表达,能否再现原文的精髓,就涉及到译者的中文
水平。总的来讲,所使用的汉语应符合规范,这是在翻译过程中
应共同遵循的原则。笔者拟就该份资料翻译中汉语表达曾经存在
的问题谈谈自己的体会。
一、不符合汉语逻辑
就象不能将 back and forth 按 照原文词序译为回回来来而
只能按汉语的表达习惯和语言逻辑译为来来回回一样,翻译时
运用汉语逻辑,将词序作适当调整,使译文符合汉语表达习惯,
避免翻译腔,是很有必要的。在此次翻译中就发现有好多处表达
均存在不符合汉语逻辑的情况,译文看起来很别扭。
您可能关注的文档
- 焦炭基础知识系列之六——焦炭产业链价格风险分析.doc
- 煤矿应急救援预案的编制方法和内容.doc
- 炼钢厂工艺辅助设备技术培训.doc
- 煤矿质量标准化标准培训考试题.doc
- 熊东敖先生讲座诗词创作中的常见问题偶拾.doc
- 熟料生产线保温施工方案.doc
- 物流专业大学生职业发展规划.doc
- 物流咨询师培训讲义PPT.ppt
- 牵引变电所常见故障判断方法及应急处理方案.doc
- 特种气体行业发展现状及投资前景分析报告.doc
- 能力提升版历年汇编卷注册环保工程师之注册环保工程师公共基础综合能力.docx
- 梅州市丰顺县2025-2026学年第二学期三年级语文期末考试卷(部编版含答案).docx
- 2026年物流行业报告:扁平化管理优化供应链效率.docx
- 哈尔滨市双城市2025-2026学年第二学期三年级语文期末考试卷(部编版含答案).docx
- 土地登记代理人之土地权利理论与方法考前冲刺进阶提升卷.docx
- 2026年环保产业政策分析报告及行业发展现状与趋势分析.docx
- 2026年玩具行业报告:小众品牌的发展机遇研究.docx
- 施工员之设备安装施工专业管理实务考前冲刺历年汇编卷.docx
- 2026年家居建材行业消费行为研究报告及未来五年市场预测.docx
- 2026年生鲜电商行业商业模式创新报告.docx
最近下载
- AutoCAD2022实用教程全套完整教学课件.pptx
- Soundcraft声艺Signature 22MTK Outline Dimensions file)说明书用户手册.pdf
- 教案课件-典五典范英语5a l6教学参考.pdf VIP
- 商业银行数字化转型:文献综述与研究展望_刘敏楼.pdf VIP
- 施工现场临时用电配电箱标准化图集.pdf VIP
- 施工现场临时用电配电箱(柜)图集.docx VIP
- Electric海菲克功率单元PU00 PU01操作手册.pdf
- 肩周炎诊断及治疗指南.docx VIP
- 电气控制与PLC应用——基于S7-1200_PLC(陈建明)课后习题答案解析.docx VIP
- 腰椎间盘突出症诊疗指南.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)