- 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
听力翻译,语音翻译,听力翻译软件,英语听力翻译软件,在线听力翻译,英语日常对话听力,英语听力训练网站,语音文字翻译汉化版,听力,翻译
一 达拉斯市开设专门的男子学校 This is the VOA Special English Education Report.这里是美国之音慢速英语教育报道。
Girls and boys usually attend classes together in American public schools. But there are some single-sex programs, like a girls public school in Dallas, Texas. It opened in two thousand four. The students have done well enough that the school system is now opening a school for boys.美国公立学校一般都是男女同校。但也有若干单一性别的学校,例如德州达拉斯市的女子公立学校。该校创建于2004年,学生们表现非常好,所以学区如今正开设一所男子学校。
The Barack Obama Male Leadership Academy is part of the Dallas Independent School District. The school year begins Monday. Academy Principal Nakia Douglas has been giving tours to incoming students and their parents.奥巴马男子领导力中等学校是达拉斯独立学区的一部分,周一是学年的开始。学校校长纳基亚·道格拉斯(Nakia Douglas)正带领新生及家长四处参观。
NAKIA DOUGLAS: This wing here will be our electives -- specifically all of our foreign languages: Latin, Mandarin, Spanish. Our debate will be housed here.道格拉斯:“我们的选修课程将在这一侧进行--尤其是所有的外语选修课:拉丁语、汉语和西班牙语。辩论也将在这里进行。
Mr. Douglas says he was the kind of student that the school is seeking.道格拉斯先生说,他就是学校寻找的那种学生。
NAKIA DOUGLAS: I was born and raised in south Dallas by a single parent. I was a neighborhood child. I was that child that -- I would work if I knew the teacher believed in me. But, at the same time, I had a hunger and desire for more. A lot of our young men have that hunger, desire and ability now.道格拉斯:“我出生于达拉斯南部,在一个单亲家庭长大。我是达拉斯本地小孩。我是那种孩子---如果我知道老师信任我,我会努力学习。但同时我具有追求更好的渴求和愿望。现在很多年轻人都有这种渴求、愿望和才能。
Educational researchers say boys learn in different ways and mature more slowly than girls, and are more likely to leave school. Being in class with the opposite sex can also take attention away from learning.教育研究人员表示,男孩学习方法各异,比女孩成熟更晚,并且更可能辍学。与异性同班还会转移学生学习的注意力。
Kendall Keeter thinks the boys school will be good for his son the way the girls school was for his daughter.肯德尔·基特(Kendall Keeter)认为男子学校对他的儿子有好处,就像女子学校对他的女儿有好处一样。
KENDALL KEETER: Our thought was to also give our son an oppo
文档评论(0)