- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从接受理论角度看文学复译——以《傲慢与偏见》两个中文译本为例,傲慢与偏见哪个译本好,傲慢与偏见译本,傲慢与偏见最好的译本,傲慢与偏见中译本,傲慢与偏见中文译本,傲慢与偏见翻译,傲慢与偏见翻译版本,傲慢与偏见译文,译制片傲慢与偏见电影
分类号 密级
学校代码一1_Q丝 学号一200808020024
On Retranslationfromthe
Literary
of
PerspectiveReception
Theory:
ACase ofTwoChineseVersionsofPrideand
Study Prejudice
从接受理论角度看文学复译
——以《傲慢与偏见》两个中文译本为例
指导教师姓名、职称 黄茎筮整撞
学.科 专 业 苤亟适室塞鲎
湖南师范大学学位评定委员会办公室
二0一一年六月
lIlll l Illl III Ill I IIUI
Y1911787
fromthe
On Retranslation
Literary
of Theory
perspectiveReception
ACase ofTwoChineseVersionsofPrideand
Study Prejudice
AThesis
Submittedto
Studies
Foreign College
HunanNormal
Of University
InPartialFulfillmentofthe
Requirements
in ectof
ForThe ofMasterofArtsthe
Degree Subj
andLiterature
EnglishLanguage
By
TuJinlan
Underthe of
Supervision
Huimin
Professor
Huang
您可能关注的文档
- What+Does+Loss+Mean+in+Kiran+Desai's+The+Inheritance+of+Loss_.pdf
- “功能对等”翻译理论观照下芥川作品汉译比较研究.pdf
- “后方法”理论视角下的高校英语教师专业发展的叙事探究.pdf
- “你到底想要什么”:伊恩·麦克尤恩《爱无可忍》中的心灵阅读研究.pdf
- 《哈克贝里·费恩历险记》两个中译本中幽默翻译的对比研究.pdf
- 《土生子》中别格的福柯式解读.pdf
- 《大卫·科波菲尔》的生态批评解读.pdf
- 《我的安东尼亚》与《啊,拓荒者!》的双性同体解读.pdf
- 《杀夫》与《紫色》的对比研究.pdf
- 《楚辞》中文化意象的英译对比研究.pdf
文档评论(0)