网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

23课《伤仲永》课件 2.pptVIP

  1. 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
23课《伤仲永》课件 2

伤 仲 永 王 安 石 王安石(1021-1086),字介甫,号半山,江西临川人,北宋政治家、思想家、文学家 。晚年封为荆国公,谥号“文”。 著有《临川先生文集》、《王文公文集》,他是唐宋八大家之一。 作家作品简介 唐宋八大家: 唐宋时期八大散文代表作家的合称,即唐代的韩愈、柳宗元和宋代的欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、王安石、曾巩。 诵读课文 疏通文意 注意下列语句的停顿 ①仲永/生五年 ②借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名 ③其诗/以养父母、收族为意 ④自是/指物做诗/立就,其文理/皆有/可观者 ⑤传/一乡秀才/观之 ⑥日扳仲永/环谒于邑人 ⑦余闻之也/久 ⑧其/受之天也,贤于材人/远矣 疏通文意: 金溪民方仲永,世隶耕。 金溪的乡民方仲永,祖祖辈辈以种田为主 金溪: 地名,即今江西溪县。 世: 世代,在这里做状语,含有“每一世”的意思,译作“祖祖辈辈”。 隶: 隶属,附属 仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。 生五年: 长到五岁的时候,“五年”是补语 未尝: 不曾,从来没有 识: 认识,这里指看见的意思 啼: 求: 索要 之: 代词,指代书具 异: 形容词作意动词,“对此(感到)诧异。 焉: 兼词,相当于“之”这个介宾词组,于 介词,“对”,之 代词,代仲永未识书具而哭着要书具的行为,作补语。 借: 后边省去了介词“于”(向) 旁近: 指旁边的人家,邻居 与: 动词,“给” 即: 当即 为: 在这儿是”题写“的意思 哭 句子翻译: 仲永长到五岁,还不曾见过(笔墨纸砚等)文具,(一天)忽然哭叫着要这些东西,他父亲对他的这种举动感到惊奇,(于是)向邻居借来给了他,(仲永当即写下四句诗,并且自己题上自己的名字。 其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。 他的诗以赡养父母、团结同宗族的人为中心思想,传送给全乡的秀才观赏。 以: 以、、为 养: 奉养,赡养。 团结族人,收,聚,这里指团结族人的意思 秀才: 之: 代词,指代它,也就是指仲永的诗作 收族: 这里读书人, 自是指物立就,其文理皆有可观者。 从此以后,指定题材(叫他)写诗,他立刻就能写成,诗的文采和道理都有值得看的地方。 自: 介词 “从” 是: 指示代词,“这”,指在这上面作诗。自是,从这以后,从此 物: 指自己以外的人和事物,这里指作诗的题材 立: 立即,立刻。 就: 成功,完成。 其: 指代仲永写的诗 文: 文采 理: 道理 可观者: 值得欣赏的地方,观,欣赏。 邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之,父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。 邑人奇之: 同县的人认为这件事很不寻常。奇:形容词作动词,奇之,即“以之为奇”,认为他奇特非凡。 有的人 利其然: 稍稍: 纷纷 宾客其父: 以: 或: 请他父亲去做客,宾客,这里做动词用,意思是以宾客之礼相待。 介词,用 乞: 求,索取,这里的意思指“花钱请(仲永题诗)。” 币: 礼物。 认为那样是有利的,其,代上文“或以钱币乞之”一事,然,代词,这样。 名词作状语,是“每日的意思” 日: 扳: 通“攀” 牵 ,引 谒: 拜访。 不使学: 即“不使之学”,“之”代仲永。 余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。 同县的人对他都感到惊奇,纷纷请他父亲(带她)去做客,有的人还花钱求他作诗。他的父亲认为这样有利可图,就每天领着仲永四处拜访本县的人,而不让他学习。 余: 第一人称代词,我 之: 两个之均为代词,前者代仲永作诗扬名和他父亲为求利不使学的一事。后者代仲永。 亡父,指死去的父亲,多指辈分高的人或者上一代 先人: 也: 句中语气助词,起舒缓语气和停顿的作用。 我听到这件事已经很久了,明道年间,我随先父回到家中,在舅舅家见到了仲永,(他已经)十二三岁了。 令作诗,不能称前世之闻。又七年,还自扬州,复到舅家,问焉,曰:“泯然众人矣。” 叫(他)写诗,(写出来的诗已经)不能和从前的名声相称。又过了七年,我从扬州回乡,又到了舅舅家,问到仲永的情况,(舅舅告诉我)说:“(仲永年幼时的才华已经)消失,像普通人一样了; 称: 与一般人没有什么区别,泯:消失 然:、、、的样子,众人:普通人,一般人。 泯然众人矣: 焉: 兼词,相当于介宾词组“于之”。于,表“(向)的趋势 之,代仲永的情况。 闻: 相当,符合 名词,名声 复: 再 再读课文, 感悟理解 1、题目《伤仲永》的“伤”是什么意思? 本文用“伤”字点出作者的写作意图。“伤”是哀伤,叹息的意思,表达了作者对方仲永这样的人才,“泯然众人”的哀伤,惋惜之情。 作者为什么哀伤仲永? 哀伤仲永这个幼小天资聪明的神童由于没有学习, 以

您可能关注的文档

文档评论(0)

xutiantian250 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档