翻译寻求文化的共生与融合也谈翻译中对原文差异性的保持问题.pdfVIP

翻译寻求文化的共生与融合也谈翻译中对原文差异性的保持问题.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译寻求文化的共生与融合也谈翻译中对原文差异性的保持问题.pdf

年 月 中 国 翻 译 , 第 卷 第 期 · · 翻译 理 论 与技 巧 翻 译 寻 求 大 化 的共 生 与 融合 也谈翻译中对原文差异性 的保持 问题 ① — 吴 南 松 解放 军 外 国语 学 院 , 河 南 洛 阳 摘 要 本 文 旨在探 讨翻 译 中保持 原 文 差 异 性 之必 要及 可 行 与 否 问题 。 笔 者提 出 , 从 文 化 角度 来看 , 翻 译 的最 终 目 的应 是 寻 , 。 求 不 同 文 化 间 的共 生 与 融 合 , 为 此 译 者有必要 在 翻 译 中采取 保 持 原 文 差 异 性 的做 法 对 于 这 一做 法 的可 行性 , 笔 者 分 别 从 , 语 言 差 异 性 和 文 化 差 异 性 的保持 两 方 面 进 行 了论 证

文档评论(0)

ziyouzizai + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档