专业文献阅读 中英版204-209.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
专业文献阅读 中英版204-209

‘‘(k) REPORTS TO AUDIT COMMITTEES.—Each registered public accounting firm that performs for any issuer any audit required by this title shall timely report to the audit committee of the issuer—“(k) 向审计委员会提供报告——任何审计发行证券公司的注册会计师事务所都应及时向公司的审计委员会报告如下内容: ‘‘(1) all critical accounting policies and practices to be used; (1) 拟使用的所有关键性会计政策及会计惯例; ‘‘(2) all alternative treatments of financial information within generally accepted accounting principles that have been discussed with management officials of the issuer, ramifications of the use of such alternative disclosures and treatments, and the treatment preferred by the registered public accounting firm; and(2) 管理层讨论过的财务信息的所有可供选择的处理方法(这些方法在公认会计原则范围之内),使用这些可选择的披露及处理方法的分歧,以及注册会计师事务所优先采用的处理方法; ‘‘(3) other material written communications between the registered public accounting firm and the management of the issuer, such as any management letter or schedule of unadjusted differences.’’ (3) 注册会计师事务所和公司管理层用于沟通的其他书面材料,如管理建议书及未调整差异明细表。” SEC. 205. CONFORMING AMENDMENTS. (a) DEFINITIONS.—Section 3(a) of the Securities Exchange Act 1934 (15 U.S.C. 78c(a)) is amended by adding at the end the following: ‘‘(58) AUDIT COMMITTEE.—The term ‘audit committee’means—第205节 保持一致性的修订 (a) 定义——1934年的证券交易法的3(a)部分的修订增加了下述条款: “(58) 审计委员会——“审计委员会”的含义为: ‘‘(A) a committee (or equivalent body) established by and amongst the board of directors of an issuer for thepurpose of overseeing the accounting and financial reporting processes of the issuer and audits of the financial statements of the issuer; and(A) 由发行证券公司的董事会发起并由董事会成员组成的委员会(或同等意义的团体),其目的是监督公司的会计、财务报告以及公司会计报表的审计;并且 ‘‘(B) if no such committee exists with respect to an issuer, the entire board of directors of the issuer. (B) 如果某发行证券的公司没有这种委员会,那么该公司的整个董事会就是公司的审计委员会。 ‘‘(59) REGISTERED PUBLIC ACCOUNTING FIRM.—The term ‘registered public accounting firm’ has the same meaning as in section 2 of the Sarbanes-Oxley Act of 2002.’’ (59) 注册会计师事务所——“注册会计师事务所”的含义与本法案的第3部分相一致。” (b) AUDITOR REQUIREMENTS.—Section

文档评论(0)

xiaolan118 + 关注
实名认证
文档贡献者

你好,我好,大家好!

版权声明书
用户编号:7140162041000002

1亿VIP精品文档

相关文档