基于词效应的中文术语提取方法.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于词效应的中文术语提取方法 刮俊杰1吴树国1伊胜伟2 1.北京工业大学计算机学院,北京100124 2.北京航空航天大学软件开发环境国家重点实验室,北京 100191 摘要:翻译项目中翻译文档的分词效果的好坏直接 决定了翻译的质量。目前存在的统计分词方法如互 信息、t-测试度、接续指数等对高频词的提取并不 理想。论文分析了现有的统计分词的方法,改进了 互信息计算的方法,结合t-测试度、接续指数,提 出了一个综合统计量-词效应。以词效应为基础,提 出了一种中文术语提取方法。实验分析表明,基于 词效应的中文术语提取方法能够提取出待翻译文 档中的术语,并且不需要对文档进行任何预先处 理。 关键词:统计分词 ;互信息 ;t测试度 ;词效应 ; 正向最大效应分词 (: ji车的可能巾 自的词征吲 L术语提肆 r值的术锭 张春霞, [J].Joum, FeiHong WordSe~ AMethodofExtractingChineseTermbasedon TermEffect GuaJunjie1WuShuguo1YiShengwei2 1.CollegeofComputerScienceandTechnology, BeijingUniversityofTechnology,Beijing100124, China 2.NationalLaboratoryofSoftwareDevelopment Environments,BeihangUniversity,Beijing100191, China Abstract:Thequalityoftranslatingisbyaffectedby theresultofwordsegmenting.Theexistingmethods usedbystatisticsegmentationsuchasConcatenation Index,t-testandMutualInformationarenotgood sufficient.Thisessayanalysestheseword-segmenting methodsandalsofurtherimprovethemethodof Mutual Information, in combination with the advantageoft-testandConcatenationtocreatea methodofChinesecharacterabstracting.Basedonan experiment,character-basedChinesetextcanbe abstractedastermfortranslation,andthus,noneedis conductedtopre-translatethetext. Keywords:statisticsegmentation ;mutualinformation ; t-test(,)termeffect;forwardmaximummatchingbased ontermeffect

文档评论(0)

whl005 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档