- 16
- 0
- 约1.15万字
- 约 15页
- 2015-09-28 发布于河南
- 举报
浅谈中外电影片名的英汉互译
一、引言
电影是深受人们喜爱的一种艺术表现形式,而电影片名作为电影内容的最高度集中的概括,起到浓缩主题和画龙点睛的作用,好的电影片名,犹如电影的商标,不仅揭示了电影剧情,也激发观众的丰富联想,吸引他们一睹为快。但是大量外国电影蜂拥而来的今天,英语电影片名的汉译出现了很多问题,同一影片同时出现很多版本的翻译名,给人带来混乱和不少遗憾。
电影片名对影片的传播有着举足轻重的作用,是电影的“商标”。学者贺莺对电影片名的功能作了以下的划分:(1)信息功能,即表现影片内容,使观众能够更好地理解原片;(2)表情功能,奠定影片感情基调,以强烈的抒情、惊险或喜剧氛围感染观众;(3)审美功能,最大程度地激发观众的想象力与观影欲望,使观众得到美的享受;(4)广告功能,以吸引观众,增加票房收入。
因此,电影片名翻译是一种“工具翻译”,翻译目的就是以美感意境的方式让观众了解剧情,达到广告宣传,赚取商业利润的目的,电影片名翻译应该在忠实于原片名或影片内容的基础上,做到生动活泼,传神达意,力求达到艺术的再创造,让片名起到推广、宣传影片的作用。
二、电影片名翻译中应遵循的原则
进行电影片名的翻译时应注意以下几点:
1.忠实性
忠实是翻译的最基本的标准,电影片名的忠实除了要求在语言上做到忠实,还应该在文化信息、功能特征等方面做到忠实,这才是翻译电影片名的理想境界。
2.通俗性
所谓通俗
您可能关注的文档
- “微观经济学”习题07.doc
- 《生理学》A教学大纲-(临床医学本.doc
- 《生理学》理论教学大纲.doc
- 《学科概论》考试复习资料.doc
- 80学时教案-感觉器官3.doc
- 80学时教案-呼吸系统1.doc
- 80学时教案-呼吸系统2.doc
- 80学时教案-泌尿生理3.doc
- 80学时教案-泌尿生理4.doc
- 80学时教案-细胞的基本功能1.doc
- 小学生音乐社团活动参与度与兴趣培养的实证研究论文.docx
- 高中化学教学中的化学实验安全与环保教育研究论文.docx
- 初中数学课堂中培养学生高阶思维能力的实践与反思论文.docx
- 高中生课外阅读习惯养成与语文素养提升的实证研究论文.docx
- 历史影视资源在初中历史教学中的历史素养提升与教学策略研究论文.docx
- 初中地理教学中社会网络传播对学生地理空间认知的影响论文.docx
- 基于信息技术的初中历史教学中算法思维培养的实践与反思论文.docx
- 高中语文教学语言表达能力的培养与传统文化传承的关系研究论文.docx
- 基于校园咖啡馆的高中生学习压力缓解策略研究论文.docx
- 物理实验教学在培养学生科学思维与创新意识中的应用研究论文.docx
原创力文档

文档评论(0)