《照明设备的节能改造与再生》第八、九章汉译及其翻译报告.pdf

《照明设备的节能改造与再生》第八、九章汉译及其翻译报告.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
A Report on the English-Chinese Translation of Lighting Retrofit and Relighting (Chapter8-9) 《照明设备的节能改造与再生》第八、九章汉译及其 翻译报告 A Thesis Submitted to the Graduate School of Henan University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Translation and Interpretation By Qi Feifei Supervisor: Associate Prof. Li Guanxue Liu Hong May, 2013 Acknowledgments I would like to express my gratitude to all those who helped me during the writing of this report. I gratefully acknowledge the help of my supervisor, Mr. Li Guanxue who has offered me valuable suggestions in my academic studies. In the preparation of the report, he has spent much time reading though each draft and provided me with inspiring advice. Without his patient instruction, insightful criticism and expert guidance, the completion of this report would not have been possible. I also owe a special debt of gratitude to all the professors in Foreign Languages Institute, from whose devoted teaching and enlightening lectures I have benefited a lot form the report. I should finally like to express my gratitude to my beloved parents who have always been helping me out of difficulties and supporting me without a word of complaint. Abstract With an increase in foreign cooperation, science and technology documents in foreign have become the common translation tasks. These documents have different themes especially engineering tasks.The translation quality often influences the whole industry. This repo

文档评论(0)

whx007 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档