- 27
- 0
- 约 90页
- 2015-10-06 发布于贵州
- 举报
梁遇春小品的外来影响
内容提要
二十世纪初,随着对外国小品文的译介,特别是
对英国小品文及其理论的译介,中国现代小品文更加
成熟,小品文的创作形成一定气候.
粱遇春进行了大量的翻译实践,翻译过很多英国
小品文.他将翻译中所悟,与时代气息相结合,形成
了自己的民主精神,独立不阿和理想主义的人格,这
一切都渗透在对中国的和外国的历史陈迹与轶闻的旁
征博引之中。他对英国小品文把玩纯熟,深得其精髓,
并结合中国读者接受的心理,就如何创作出。带有中
国情调的小品文”,进行不懈探索.他的小品文创作形
成了独特的风格.
最为可贵的是他对于人们不经意的生活材料,能
化腐朽为神奇,时有惊人之语,使人多有启悟.他将
事物置于矛盾对立的关系中,从一个新的角度对人们
-j以为常的旧观念进行分析,在漫话絮语中,娓娓道
来,并努力创造出一种似非而是的诙谐,从而使他的
文章既新异有趣,又亲切,富有活力.梁遇春是小品
文的能工巧匠.
英国小品文对粱遇春小品文有着深远的影响.梁
遇春翻译的小品文在一定程度上体现了英国小品文的
特点,同时也反映了粱遇春对英国小品文的选择及其
偏爱.本文从粱遇春的翻译与其小品文创作的关系入
手,来梳理外国小品文对粱遇春小品文创作所产生的
影响.
关键词 粱遇春小品文英国小品文翻译比较
Abstract
Atthe ofthe20th were
beginning century,manyforeign
essays
translatedinto andthe
Chinese.EspeciaIly,Englishessays
theoriesaboutthe translatedChinese
were into and
essay
introducedChinesescholars.Sotherewasa clImatefor
by good
were better.
morden much
essays
writingessay.Chinese
YuchundIde of
Liang largequantity
translatedalotof articles
foreign
Englishessays.The
ofthe withthe of
him.Hecombinedhisrealizationtranslation
spirit
suchas
thetimetoform Ideas
unlque
his were
idealismwhich showed.Also。his
您可能关注的文档
最近下载
- 2024-2025学年吉林省长春五十五中八年级(上)期末英语试卷.pdf VIP
- 2025年临床执业医师资格考试题库附答案.doc VIP
- 股价波动及其影响因素的分析——从交易量视角的研究.pdf VIP
- 脑出血采用藏药七十味珍珠丸治疗配合护理干预对NIHSS评分的改善作用.pptx VIP
- 标准图集-15J403-1 楼梯 栏杆 栏板(一).pdf VIP
- 维多利亚2修改大全讲解实用.doc VIP
- 初级电焊工考试《初级电焊工考试测试题》模拟卷.doc VIP
- 保安队长个人年终述职报告范文5篇.docx VIP
- 2024届吉林省长春市中考第一次模拟考试语文模拟试题(含答案).pdf VIP
- TCECS 616-2019 隧道施工超前地质预报技术规程.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)