翻译基础conversion.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译基础conversion.ppt

A Practical Course of Translation (V) 2010-3-22 Homework Check Brevity is the soul of wit! 译者的读者意识 Conversion in English-Chinese Translation Conversion in Chinese-English Translation Brevity is the soul of wit. 例1: Any person not putting litter in this basket will be liable to a fine of £5. 这是英国某公园的一条告示.意思是: Any person leaving litter about instead of putting it in this basket will be liable to a fine of £5. 任何不把凌乱的东西放入这个筐内而任意乱仍的人将处以罚款五英镑. 改译: 废物入筐,违者罚款五镑. Brevity is the soul of wit. 例2: Clouthes or no clouthes, I can read you like a book.(13字) 穿什么衣服,不穿什么衣服,又有什么关系,我知道你这种人,我一看就明白,就像看书一样清楚.(44字) 改译: 不管你是否伪装,我都能读懂你的心思. 译者的读者意识 例1: “Why is the river rich?” “Because it has two banks.” 为什么说河流是富裕的? 因为它有两个银行啊! 改译:为什么说河水富有? 因为它总向前流。 (或者: 因为它年年有鱼呀。) 译者的读者意识 例2: “What does that lawyer do after he dies?” “Lie still.” 那个律师死后能干什么? 静静地躺着。(可译为“仍然撒谎。”) 改译:那个律师死后还能干什么呢? 躺着说鬼话。 译者的读者意识 例3: A: What flower does everybody have? B: Tulips.( Tulips=two lips) 甲: 人人都有的花是什么花呢? 乙: 郁金香。 改译:---人人都有的花是什么花? ---泪花。 译者的读者意识 例4:老张走进房间一看,只见女儿在床上睡成一个“大”字。 Old Zhang went into the room and saw his daughter lying on the bed in the shape of the Chinese character大. …lying spread-eagled on the bed. Conversion 词类转换 By conversion, we mean the change of parts of speech in translation. Owing to the syntactical differences between English and Chinese, it is usually impossible for a translator to keep to the original part of speech in the process of translation. As a matter of fact, a word belonging to a certain part of speech in one language sometimes has to be converted into a different part of speech, so as to bring forth a readable and coherent sentence. Therefore, conversion is one of the important and commonly adopted translation techniques. Conversion 词类转换 By conversion, we mean the change of parts of speech in translation. O

文档评论(0)

rewfdgd + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档