读《孟尝君传》翻译.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
读《孟尝君传》翻译.ppt

读《孟尝君传》 王安石 1.世皆称孟尝君能得士,士以故 归之,而卒赖 其力,以脱于虎豹之秦。 (因此)(归依)(终于)(门下士) (像虎豹一样凶残的秦国) 译:世人都称道孟尝君能够招揽士人,士因为这个缘故归附他,而孟尝君终于依靠他们的力量,从像虎豹一样凶残的秦国逃脱出来。 2.嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士? (只、仅仅)(长、首领) 译:唉!孟尝君只不过是一群鸡鸣狗盗的首领罢了,哪里能够说得上得到了贤士? 3.不然擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚取鸡鸣狗盗之力哉? (占有、拥有)(制服) 译:不是这样的话,孟尝君拥有齐国强大的国力,只要得到一个“士”,(齐国)应当可以南面称王制服秦国,还用得着借助鸡鸣狗盗之徒的力量吗? 4.夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。 (……的原因) 译:鸡鸣狗盗之徒出现在他的门庭上,这就是贤士不归附他的原因。 1.世皆称孟尝君能得士,士以故 归之,而卒赖 其力,以脱于虎豹之秦。 2.嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士? 3.不然擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚取鸡鸣狗盗之力哉? 4.夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也 (占有、拥有)(制服) 译:不是这样的话,孟尝君拥有齐国强大的国力,只要得到一个“士”,(齐国)应当可以南面称王制服秦国,还用得着借助鸡鸣狗盗之徒的力量吗? 。 (……的原因) 译:鸡鸣狗盗之徒出现在他的门庭上,这就是贤士不归附他的原因。 * *

文档评论(0)

rewfdgd + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档