徐忠杰翻译风格的系统功能语法分析.pdfVIP

  • 34
  • 0
  • 约1.08万字
  • 约 5页
  • 2015-10-15 发布于湖北
  • 举报

徐忠杰翻译风格的系统功能语法分析.pdf

徐忠杰翻译风格的系统功能语法分析.pdf

第35卷第4期 盐城师范学院学报(人文社会科学版) Vol_35No.4 0f 2015年8月 J0umal Y卸cheIIgTeache鸭Ulliv衄dty(Hum肌iti既&S0eialScie眦髑Editi∞) Aug.2015 徐忠杰翻译风格的系统功能语法分析 周海鸿 (合肥师范学院大学英语教学部,安徽合肥230001) 摘 要:徐忠杰的翻译注重解释性原则。从系统功能语法中的主述位关系、话题一说明的关系以及焦点等角度 对其译作《虞美人》进行逐句分析可见,徐忠杰将原文中一些模糊的意象具体化,改变原文的一些句序,增加了必 要的人称代词和衔接手段,使其符合译语的表达。归纳起来,徐忠杰的翻译风格之一就是将原文主旨的传译始终 摆在首位,为此牺牲原文的形式美也在所不惜。 关键词:诗歌翻译;徐忠杰;话题一说明结构;主位一述位结构;焦点;《虞美人》;解释性原则 中图分类号:啪59 作者简介:周海鸿(1984

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档