文学翻译中的目标读者取向原则___《傲慢和偏见》两个中译本的比较的研究.pdfVIP

文学翻译中的目标读者取向原则___《傲慢和偏见》两个中译本的比较的研究.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
捎襄 传统的翻译观在谈到文学翻译时总是强调译文澍原文的忠实,强调“对等”。 甚至蠢人认魏文学翻译藏是要巍内容、澎式、赋攥、动裁等鑫方甄傲裂≮原文豹 对等。饿雷】认为任何译本在馁何方蘧与殿文不对等郝幂熊叫傲熟译。这牵争翻译溅 在强调琢文懿羹要热豹麓怼帮憨撬了一令更海鬟要熬爨素,勇#就是译文读者。 文学熬译褰不拜读者,势矮终服务于读者。译文楚否袋葫最终凝决于冀燕 否为读者所接受,箕继任何翔醑标猿最焉都簧髓结弼这一条上来。 魂代功熊翻译学溅特弱强调读蠢的重要馁。葫戆派举者戳不同酶方式强调, 翻译过程中读者是一个不容忽视的因索,读者决定翻译策略。 赫兹.受塔剿认为锻译涵动同时瞧怒一种交酥行为,这~行为涉及不同的参 与者,包括翻译的发起者、译者、译文读者等。因为最终是由读者来阅读译文豹。 辑以读糟在鹅译豹全过瑕起蓑决定性款露躅。 威密尔在其目的瓷中强调爨的决定翻译憋众过攫,蕊翻译瓣妥的又取凌予 泽文读嚣。译文登矮符会译文渎者掰处靛环境,萍戒为蒸孛的一部分。 赖羝强调,在翻译嚣始之1l誊,译者要蓄先弄清楚译文癸发挥骨么作用,茸 标读者将是谁。应该獭辩目标读者的不间而对译文作相应的调整。 诺德刚强调酗译实际上是一季孛入际关系,泽者要忠实予译文读者。 本文以现代功能翻译理论为支撑,选择《傲慢与偏见》的两个中译本进行 比较分析,旨在说明文学翻译过程中,译文读纛占有非常重要靛建位,译者皮当 采取以读者为中心的翻译策略。为了让读者充分感受到服文的芑术效果,从瓤读 中褥到袋趣,译文应簿会读誊豹潺言习一爨,毽为一郝添富海澄豹译终,绥难谴凌 卷体会到本羼予文学传凝的艺术效暴。 强诵读者豹霾要缝著不爨要否定舔佟,实际。t这两个方面并不矛蒋,一部符 合读鹰港言习溪、读卷罄欢阕读酌译{篝麓更静琵褥现漂作韵艺术教栗,蹭鸯H原作 的知名艘。 论文第一牵指出传统的文学翻译蕊点忽视了译文读者这一重要因索。提如文 学翻译爨采取~种以读者为中心的策略,译文语畜要符合读者的语言习惯。本鲞 还论述了这一磺究的疆行性、磷究方法翔论文的组织鳞橡。 第二章是文献回顾郝分。簿浆介绍了各个功戆派学卷对于翳撂读豢的重要蟪 位的阐述,以及功髓理论在文学麓译巾的应蹋,为臻三章的分析提谈了理论基础。 本章还列举了历史上几位持撼同鼹点磬在翻译巾取褥7极大胜剩的译磺,增加了 论文熬谎激力。 第三章以功能秘译理论为理论基础对《傲慢与偏见》的两个中译本进行了比 较磅究,遴过爨羧发蕊孙泽零燹符合中灏读嚣豹谱禽弼攥,黥受好缝为串瑙滚誊 壤务。本耄结尾部分楚对一份灞纛海器的分析。阏卷绪巢表鹈箕继读者随洋议兔 孙译要符☆汉语的表达习惯,他{fj更愿意选择孙译本来阅读。 第四素是绥论部分。奁总结蘩三溶分板勰綦戳上,零搴搬爨文学熟浮孛螫以 读者为中·妊,译文语言簧符合读辫的语宙习惯。本章遥说明了论文的缺陷所柱以 及继续研究的可能梭。 关键调:文学粼译;爨括凌藿;篷标读者彀翔繁路;籍豁读者弱诺言骂漤 Abstract studies translation the translation,traditionalalways As∞群Irdsliterary emphasize isthe in of faithfulto燃e firststandard importancebeing sourc摩text.Equivalence features a translation。Somescholars#Veilholdthatallthe ofthe evaluatingliterary be SOUFCetextsh

文档评论(0)

liybai + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档