《Up_In_the_Air(《在云端》)台词全整理》.docx

《Up_In_the_Air(《在云端》)台词全整理》.docx

  1. 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《Up_In_the_Air(《在云端》)台词全整理》.docx

Up In The Air A: This is what I get in return for 30 years of service for my company? And they send some yo-yo like you in here to try to tell me that Im out of a job? They should be telling you youre out of a job. 我为公司服务了30年,这就是我得到的回报?他们派你这种人过来,对我说,我的工作没了。他们应该跟你说,你的工作没了 B: You have a lot of gall coming in here and firing your number one producer. And make more money than youve ever made in your life, and Im going to go home without a pay check. Fuck you. 你们这些厚颜无耻的人来到这里开除了最好的制作人,明天你回到家去收钱。你这辈子都没见过这么多钱,我却两手空空地回家,去你妈的。 C: I just...I guess you leave me dumbfounded. I dont know where this is coming from. How am I supposed to go back as a man and explain this to my wife that I lost my job? 我只是…我想这让我太震惊了。我不知道怎么会这样。作为一个男人,我怎么回到家里,跟我妻子说我工作丢了。 D: On a stress level, Ive heard that losing your job is like a death in the family. But personally, I feel more like the people I worked with were my family and I died. 从压力的层面上说,我听说失去工作就像家里有人去世。从个人角度来说,我更觉得在这里工作的人是我的一家人,而我死了。 E: I cant afford to be unemployed. I have a house payment. I have children. 我不能失业,我有房子要供,有孩子要养 F: I dont know how you can live with yourself, but Im sure that youll find a way while the rest of us are suffering. 我不知道你怎么能这样过活。可我相信你能的,就这样让我们受煎熬 G: Who the fuck are you, man? 你到底是什么人? Ryan:Excellent question. Who the fuck am I? Poor Steve has worked here for seven years. Hes never had a meeting with me before or passed me in the hall or told me a story in the break room. And thats because I dont work here. I work for another company that lends me out to pussies like Steves boss who dont have the balls to sack their own employees, and in some cases, for good reason. Because people do crazy shit when they get fired. 问得好,我到底是谁?可怜的斯蒂夫在这里工作了七年他从没有跟我一起开过会,也没有在走道里遇到过我。没有在休息室给我讲过故事。那是因为我不在这里工作。我在另一家公司工作,为斯蒂夫的老板这样的懦夫出面。他们不敢解雇自己的员工,有时候,理由是很充分的,因为人在被开除的时候会做出疯狂的举动。 Steve:Did I do something wrong? I mean, is there something I could do differently here? 我做错什么了?我是说,有哪里需要我改进的? Ryan:This is not an assessment of your

文档评论(0)

ghfa + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档