《报任安书》1
报任安书 司马迁 “书”是古代的一种文体,就是“书信”的意思。古人写信,多有题目,说明是写给谁的信,信题多为 “报……书”、“答……书”、“与……书”、“上……书”、“寄……书”等。 《答司马谏议书》(王安石)、 《与朱元思书》(吴均)、 《上枢密韩太尉书》(苏辙) 《报任安书》是司马迁给朋友任 安的一封复信。司马迁因李陵之祸,被捕下狱,惨遭宫刑。出狱后,任中书令;表面上看,这是宫中的机要职务,实际上却是以一个宦者的身份在内廷侍候,为一般士大夫所鄙视。在这期间,任安写信给他,希望他利用中书令的地位“推贤进士”。出于以往 写作背景 的沉痛教训和对黑暗现实的深刻认识,司马迁觉得实在难以按任安的话去做,所以一直没有复信。后来,任安以重罪入狱,司马迁担心任安一旦被处死,就会永远失去给他回信的机会,使他抱憾终生,同时自己也无法向老朋友一抒胸中的积愤,于是写下了这篇《报任安书》 字词读音 曩者辱赐书 阙然久不报 且夫臧获婢妾 沉溺缧绁之辱 唯倜傥非常之人称焉 孙子膑脚 上计轩辕 是以就极刑而无愠色 翻译下列句子,注意蓝色字的翻译方法 1、请略陈固陋。 第一部分重点句子 1、曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。(4分) 2、若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如此也。(4分) 3、阙然久不报,幸勿为过!(5分
原创力文档

文档评论(0)