钢铁侠(IronMan)中英文剧本+词汇解析by爱酷英语.docx

钢铁侠(IronMan)中英文剧本+词汇解析by爱酷英语.docx

  1. 1、本文档共92页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
钢铁侠(IronMan)中英文剧本+词汇解析by爱酷英语.docx

钢铁侠 (Iron Man) -Tony: I feel like youre driving me to court martial. This is crazy. What did I do? court martial: 军事法庭 court: 法庭 martial: 军事的 感觉像是要带我去军事法庭,太疯狂了。我做了什么? I feel like youre gonna pull over and snuff me. pull over: 把车开向路边 snuff: (口语)扼杀,杀死 感觉你们要掐死我一般。 What, youre not allowed to talk? Hey, Forest... allow: 允许 你们不允许说话?嘿大兵... -Forest: We can talk, sir. 我们可以说话,先生。 -Tony: Oh, I see. So its personal? personal: 个人的 明白了,那就是针对我罗? -Driver: No, you intimidate them. intimidate: 恐吓 不,您吓到他们了。 -Tony: Dear God, youre a woman! I honestly, I couldnt have called that. honestly: 坦率地 call: 视作 天啊,你是女的啊!说实话,一开始没看出来。 I mean, I would apologize, but isnt that what were going for here? I thought of you as a soldier first. apologize: ???歉 soldier: 士兵 我本该道歉的,但我们不是正要去军营吗?士兵是你们的第一性别。 -Driver: Im an airman. airman: 飞行员 我是飞行员。 -Tony: Well you have actually excellent bone structure there. Im kinda... having a hard time not looking at you now. Is that weird? actually: 实际上 excellent: 极好的,优秀的 bone: 骨骼 structure: 构造,结构 kinda=kind of,有一点,有几分 weird: 怪异的 你的身条不错,我有点...移不开眼了。很奇怪吧? Cmon, its OK, laugh. Hey! cmon=come on 没事的,笑吧。嘿! -Jimmy: Sir, I have a question to ask. 先生,我有个问题。 -Tony: Yes, please. 请讲。 -Jimmy: It is true you went 12-for-12 with last years Maxim cover models? Maxim: 【an international mens magazine—[from Wikipedia]】 Maxim杂志去年的12位封面女郎听说都跟您都搞过? -Tony: That is an excellent question. Yes and no. March and I had a scheduling conflict. schedule: 时间表 conflict: 冲突,矛盾 这个问题问得好,对错参半吧,三月份我另有安排。 But fortunately the Christmas cover was twins. Anything else? Youre kidding me with a hand up, right? fortunately: 幸运地,幸亏 kid: 开玩笑 幸好十二月封面是对双胞胎。还有问题吗?你开玩笑,还举手? -Forest: Is it cool if I take a picture with you? 能跟您合个影吗? -Tony: Yes, its very cool. I dont wanna see this on your MySpace page. Please, no gang signs. MySpace: “我的空间”,美国在线社交网站名称 wanna=want to gang: 一对,一组,一群 可以,当然没问题,照片别放到你的博客里哦,别做这手势。 No, throw it up, Im kidding. Yeah, peace! I love peace. Id be outta job with peace. outta: 【out of—[from urban dict

文档评论(0)

tianma2015 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档