《“译坛巨匠”是怎样炼成的?——杨武能教授访谈录》.pdfVIP

  • 16
  • 0
  • 约1.28万字
  • 约 5页
  • 2015-11-11 发布于河南
  • 举报

《“译坛巨匠”是怎样炼成的?——杨武能教授访谈录》.pdf

“译坛巨匠是怎样炼成的? — — 杨武能教授访谈录 刘荣跃 从 《少年维特的烦恼》、 《亲和力》到 《浮土德 》 能译文集 》出版,译学理论家和文学翻译评论家谢 和 《歌德谈话录 》,从 《菜辛寓言》、《阴谋与爱情 》 天振教授就已将它与 《傅雷译文集》的出版相提并论 。 到 《茵梦湖》和 《特雷庇姑娘》,从 《里尔克抒情诗 后来 中国社会科学院荣誉学部委员柳鸣九老师也以 选》、《纳尔奇思与歌尔得蒙 》到 《魔山》,从 《格林 我 比过傅雷,并给 了我文学翻译 巨匠的称誉 。我在 童话全集》、《豪夫童话全集》到 《嫫嫫 (毛毛 )》和 此感谢师友和广大读者对我的嘉许和厚爱,把这些 《永远讲不完的故事》……一系列德语文学经典的成 崇高的称号视为 自己努力进取的方向,把师友们的 功译介,让杨武能的名字深深印在了我国一代又一 鼓励变作继续奋斗的动力。 代读者的心中。为表彰杨教授对德中文化交流的杰 正因为有师友和读者的鼓励,我年逾古稀仍没有 出贡献,2013年 5月在德国文化名城魏玛,继十年 放下译笔;跟 以前不同的只是近些年来调整了工作

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档