新商务英语翻译实训教程 教学课件 吴巧蓉 实训6 商务广告翻译.pptVIP

新商务英语翻译实训教程 教学课件 吴巧蓉 实训6 商务广告翻译.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
实 训 6 商务广告翻译 商务广告的概念 商务广告又称产品广告。它是指商品经营者或服务提供者以 销售为导向,通过一定的媒介和形式直接或间接的介绍商品的质 量、功能、价格、品牌、生产厂家、销售地点以及该商品的独到 之处以及提供的服务的广告。商务广告是人们为了利益而制作的 广告,是为了宣传某种产品而让人们去喜爱购买它,它追求经济 效益。 商务广告的功能 商务广告既是一种促销手段,也是一种社会文化现象,具有文 化的特征和功能。广告主体采取“文化攻心”策略,利用文化的力 量号召受众,在广告中注入文化内容,又为广告增加了文化含 量。所以可以看到,现代商务广告不仅介绍各种商品和各类服务 项目,说明广告商品的特点、功能、作用,向消费者做出利益的 承诺,而且传播各种文化意识,展示纷纭的文化景观,介绍发达 国家的时尚,说明广告商品与文化的关系。这些内容为广告商品 增加了文化附加值,增添了文化吸引力,商业广告因此成为一种 社会文化现象,呈现出商业功利和社会文化双重色彩,因此具有 了经济和文化两方面的功能。 商务广告的主要功能有三个: ①传播商业信息,诱发公众需求; ②塑造企业形象,提高企业知名度; ③ 展示商情,为公众咨询提供方便。 广告除向受众传递有关经济信息外,还要提供文化服务。这 种文化服务首先就是传递有关文化活动的信息。虽然看起来这仍 然属于信息服务,而且是有偿的,但毕竟有利于丰富受众的精神 文化生活,能够满足受众对文化信息的需求。 商务广告的词汇特征 ●简明、通俗、易记 一则广告要在短暂的几十秒内吸引观众,其选择的广告语言 必须简单易懂,忌用偏词和大词,否则会让观众感到晦涩难懂, 避而远之。 【例6-1】Feel the new space. 感受新境界。(三星电子) 【例6-2】Just do it. 只管去做。(耐克运动鞋) 【分析】上述两则广告中使用的词汇feel, do都是英语中的 常用词, feel the new space是电子时代人们的新感受,just do it简短有力地表达了耐克品牌高效、坚定的运动品质。这些词 汇使任何教育程度的观众一目了然。 ●新奇与创意 商务广告文字要有创新性。首先要使文字富有个性和新意, 因为独具个性的广告词是使消费者“倾心”的秘诀。广告语言新奇 感的创造注重词语的选择和锤炼,还要善于创新,创造新词新字 新表达法,并予以巧妙地运用。 【例6-3】Give a Timex to all, and to all a good time. 拥有一块天美时表,拥有一段美好时光。 【分析】这是“天美时”表的广告标题。Timex 由 Time+Excellent构成,由此充分强调了此表的计时准确等特点。 【例6-4】First of all, because now Yoplait is thicker. Second of all, because it’s creamier. Third of all, because it’s still 100% natural and really very good for you. …… 【分析】在这则酸奶广告中,创作者根据First of all造出 Second of all, Third of all,强调质量之高,并用省略号意味其 优点数不胜数。 ●强烈的针对性 商务广告理想的效果是让目标客户群尽可能地了解该产品或 服务。抓住产品的最主要特点,根据特定的消费者和消费者的特 殊心理,有的放矢,打动听众。 【例6-5】Tide’s in. Dirt’s out. 太渍放进去,污垢洗出来。 【分析】该广告抓住了洗衣粉的最大特点和消费者的心理, 然后用形象、生动的对称性语言表达出来,针对性极强。 商务广告的句法特征 ●使用单词或短语代替整句 商务广告英语经常使用包括名词短语,分词短语和介词短语 等来表达无尽的思想和意蕴,这样既达到广告语简短精炼的表达 效果,又发人思索,令人玩味。 【例6-6】A work of art. —— Scotch Whisky. 艺术精品?? 【分析】这是一则苏格兰威士忌酒的广告。它用简洁有力、 节奏急促的短句和充满诱惑

您可能关注的文档

文档评论(0)

开心农场 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档