3.3 汉英互译语言转换中的辩证思维.pptVIP

  • 314
  • 0
  • 约1.59万字
  • 约 42页
  • 2016-11-08 发布于北京
  • 举报
3.3 汉英互译语言转换中的辩证思维.ppt

3.3 汉英互译语言转换中的辩证思维 一、化静为动 A.“be+动词的同源名词”句式: (1) For 20 years we were passive witnesses to the deterioration of prices of our raw materials and an excessive increase of the prices of manufactured goods. 我们在20年内坐视了原料价格下跌和工业品价格暴涨。 (2) John is a lover of classic music. 约翰喜欢古典音乐。 (3) He is the murderer of his wife and is to be executed for his crime. 他谋杀了自己的妻子并将会因这一罪行而被处决。 (4) He has been the ruler of Iraq for over twenty years. 他统治伊拉克长达20多年。 B.“be+非动词同源名词”句式: (1) Tell us what happened. Were all ears. 告诉我们出了什么事,我们在聚精会神地听着呢。 (2) It was only my capacity for hard work that saved me fr

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档