功能翻译理论观照下《功夫熊猫》宇幕翻译地研究.pdf

功能翻译理论观照下《功夫熊猫》宇幕翻译地研究.pdf

  1. 1、本文档共68页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Abstract With the growth of film cultural industry, the importance of film subtitle translation becomes increasingly clear. Communication is becoming more popular among different language films. Recent years have seen more and more attention paid to the field of subtitle translation by translation researchers and translators. On the basis of predecessors’ research, the author of this thesis attempts to adopt the functionalist theory of German school to analyze the subtitle translation, which is left undone in previous studies. Under the guidance of German Functionalist Theory, functionalist approaches to translation in general and particular are compared in the thesis. The author analyzes language features of the film Kung Fu Panda in details. Then discusses subtitle translation of Kung Fu Panda as a functional purposeful activity, a functional interpersonal action, a functional intercultural action and a functional text-processing action from the four main parts. Under the framework of the functionalist translation theory, insists on skopos rule, coherence rule and fidelity rule, lets the reduction, addition and combining as major functional text-processing action reflect in the film subtitle translation. Combined with the translation strategies, it will be helpful to establish the translation meaning in the source text and target text. As a kind of film translation should be subject to the context. Based on the subtitle translation of Kung Fu Panda, the author attempts to combine the functionalist theory with system linguistics, possibly related to field, tenor and mode. It is beneficial for the target audience to understand the pictures and meaning of the film works This thesis is an attempt to apply the functio

文档评论(0)

tkhyxy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档