- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
A Comparative Study of English and Chinese (Part II).ppt
A Comparative Study of English and Chinese (Part II) Teaching aims: to learn about the linguistic differences of Chinese and English so as to translate them accurately. Main Language points: Comparative studies of syntactic structure in Chinese and English Difficult teaching points: hypotactic paratactic; subject-prominent topic prominent; static dynamic. Teaching references: 方梦之. 翻译新论与实践[M]. 青岛出版社,2002 孙致礼. 新编英汉翻译教程[M]. 上外教出版社; 彭长江. 英汉-汉英翻译教程[M]. 湖南师大出版社; 陈宏薇,新编汉英翻译教程[M].上海外语教育出版社,2004 Teaching methods: Analysis and Practice Time arrangement: 2 periods Contents: Hypotactic vs. Paratactic (形合与意合) As E. A. Nida points out in his “Translating Meaning”, …so far as English and Chinese are concerned, the most important difference linguistically is the contrast between hypotaxis and parataxis. Hypotaxis: The dependent or subordinate construction or relationship of clauses arranged with connectives; Parataxis: The arranging of clauses one after the other without connectives showing the relation between them; Examples: 1. That is our policy and that is our declaration. —— W. Churchill 这就是我们的国策。这就是我们的宣言。 2. First, we make clear what is doing the travelling —— a car, a bus, a plane or whatever it may be. 首先,我们要搞清旅行工具,例如小汽车、公共汽车、飞机或别的可用工具。 3.发展体育运动,增强人民体质。 Promote physical culture and build up people’s health. 4.东海缺少白玉床,龙王请来金陵王。 If the Dragon King wants a white jade bed, he applies to the Wangs of Jinling, it’s said. 2. Complex vs. Simplex (简约与繁复) The English complex sentences are often like chains with clauses linking clauses. On the other hand, the Chinese sentences or clauses tend to be short and simple in structure. They are flowing and simplex, with one clause following the other rather in a line. Illustrative examples: 1. The moon is so far from the earth that even if huge trees were growing on the mountains and elephants were walking about, we could not see them through the most powerful tele
您可能关注的文档
- ·山东教育版.ppt
- §1.4 几种重要的盐.ppt
- --王晓萍.ppt
- -土木工程材料图像分析与应用.ppt
- 07年甘井子区六年级语文检测命题说明暨质量分析 小教部 越....ppt
- 1.雅典奥运庆祝烟火.ppt
- 12年国民基本教育五育均衡教育宣导.ppt
- 1、正确使用that或where引导的定语从句谈论你想参观或度假....ppt
- 1、陌拜的意义2、陌拜的优点与缺点3、陌拜的心态准备4、....ppt
- 2 超大规模集成电路中的铝膜.ppt
- Ch14.交易处理 交易(Transaction)概念介绍多人系统下的....ppt
- Different Insurance ClausesDifferent ways of expressing ....ppt
- DNA 技术在法庭科学之应用Application of DNA Technologyto ....ppt
- E N E R G Y能量体育.ppt
- Health & Happiness健康与幸福.ppt
- Isolation and characterization of antagonists against Rh....ppt
- Management By Objective银鹭管理-目标管理.ppt
- MTS在分类问题之应用指导教授:童超尘 教授报告学生:庄....ppt
- Navix接触性快速高密度标测指导下治疗房颤消融术后房扑.ppt
- Networking for Embedded Systems.ppt
文档评论(0)