- 65
- 0
- 约9千字
- 约 28页
- 2015-12-22 发布于江西
- 举报
翻译基础5 (3-22)conversion.ppt
A Practical Course of Translation (V) 2010-3-22 Homework Check Brevity is the soul of wit! 译者的读者意识 Conversion in English-Chinese Translation Conversion in Chinese-English Translation Brevity is the soul of wit. 例1: Any person not putting litter in this basket will be liable to a fine of £5. 这是英国某公园的一条告示.意思是: Any person leaving litter about instead of putting it in this basket will be liable to a fine of £5. 任何不把凌乱的东西放入这个筐内而任意乱仍的人将处以罚款五英镑. 改译: 废物入筐,违者罚款五镑. Brevity is the soul of wit. 例2: Clouthes or no clouthes, I can read you like a book.(13字) 穿什么衣服,不穿什么衣服,又有什么关系,我知道你这种人,我一看就明白
原创力文档

文档评论(0)