《今人译古诗──英译《古诗十九首》札记-论文》.pdfVIP

  • 151
  • 0
  • 约11.88万字
  • 约 6页
  • 2016-01-04 发布于河南
  • 举报

《今人译古诗──英译《古诗十九首》札记-论文》.pdf

《今人译古诗──英译《古诗十九首》札记-论文》.pdf

9 9 ( 8 解 放 军 外语 学 院 学报 年 第 期 总第 期 今 人 译 古 诗 《 》 记 英译 古 诗 十 九首 札 — 汪 榕 培 关于 诗歌 的可译性 问题 , 历 来众说纷 纭 。 说不 之 , 也是 消遣 而 已. 我从六年前开 始进 行 中国古典 可译 者大 有 人 在 , 然 而各 国 的许 多著 名诗 篇毕竟 名 著 的英译 以来 , 不知 如何突发奇想 , 用 了两 年时 , . , 已经 被译 成 各种外语 在 全 世 界流 传 但 是 如果 间 《 经 》全 译 了 文. 出版 后 , 现 把 诗 部 成 英 发行 在 我 们把两 种语 言 的诗歌 放在 一 起 对 照 阅读 一 下 的 不 时拿起 来重 读一遍 , 总还 可 以 找到 值得 修改 的 . , 又 , 又 , 《 话 我 会 发 现 译 跟 原 诗还 是 差 的 字 面 方 近 收湖 出 约 开 始 了 汉 们 诗 有 别 地

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档