- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
SINGLE GROUP ORAL ACTIVITIES(UNIT 1-5, B4) ( 三人组 (pp3-58) 四人组 (pp59-108) 五人组 (pp109-168) 六人组 (pp169-238) 以下为三人组 Part 1:Group Discussion If you were an applicant, how would you prepare for a job interview? Part 2: Sentence-making Translation Part 2: Sentence-making Translation Engage / be engaged in doing sth. Be faced with Take a gamble Press on / ahead 在此次紧急迫降中,经验老到的飞行员让飞机停了下来。 该影星说漏了嘴,承认自己做过两次整容手术。 Next…… Part 2: Sentence-making Translation at one time or another think up get under control pass judgment on ?地震灾区将要建造新校舍。 约翰把资产转移到了欧洲以外的其他地方。 Next…… Part 2: Sentence-making Translation reach for by far From one’s / the standpoint (of) Get in 山姆办理果断,工作效率高,且判断准确。 这家化工厂已被证实是污染源。 Next Group…… Part 1:Group Discussion What do you think of smart cars? Part 2: Sentence-making Translation Part 2: Sentence-making Translation Catch sb. off guard Thanks to In case Hold out ? 他们装备了最先进的武器。 菲尔已经三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望。 Next…… Part 2: Sentence-making Translation A majority of You bet at one time or another think up 即使置身于一个嘈杂的环境中,他也能坚持做手头的工作。 玛丽更在意个人成长。 Next…… Part 2: Sentence-making Translation Strike a balance With good reason go broke in a way 那位跳水运动员立在跳水板上,只等教练发出信号便会立刻跳下。 她的女友们以自己的孩子为中心。 Next Group…… Part 1:Group Discussion Do you believe pride comes before a fall? Why or why not? Part 2: Sentence-making Translation Part 2: Sentence-making Translation In the air send out By means of As I see it 一起干,我们就掌握了未来。 要是我事先知道你要带这么多朋友回家,我会好好准备的。 Next…… Part 2: Sentence-making Translation Let alone Strike a balance With good reason In evidence 政府出台了一系列政策加强同法国的合作。 我的直觉是亨利会设法参加这次探险。 Next…… Part 2: Sentence-making Translation A handful of At odds with Be committed to A variety of 村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作 岗位。 城市的扩展已引起生活水平相当大的下降。 Next Group…… Part 1:Group Discussion How do you think China should take advantage of globalization in her modernization effort? Part 2: Sentence-making Translation Part 2: Sentence-making Translation At the start of In coopera
文档评论(0)