- 1
- 0
- 约5.95千字
- 约 31页
- 2016-01-11 发布于江苏
- 举报
英语习语文化差异及翻译.ppt
英语习语的文化差异及翻译 --张宁 导语 ? 习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式。本文所要讨论的习语是广义的、包括成语、谚语、歇后语、典故等。英汉两种语言历史悠久,包含着大量的习语,它们或含蓄、幽默、或严肃、典雅,不仅言简意赅,而且形象生动,妙趣横和,给人一种美的享受。由于地理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面的差异,英汉习语承载着不民的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。习语中的文化因素往往是翻译中的难点。本文试图借助语用学的理论,对英汉习语的翻译作一些探索。 美国哲学教授H.P.Grice在他的Meaning一书中把话语的意义分为自然意义(natural meaning)和非自然意义(non-natural meaning)两种。 话语的非自然意义指人们意欲表达的意义,即在特定的场合下表达出交际者意图的语用隐含意义。这就是Grice的会话含意(conversational implicature)理论的基础。那么,由于英汉两种语言的文化背景的差异,同样字面意义、形象意义的话语文章可能具有完全不同的隐含意义。 隐含意义才是说话人或作者所要表达的意义。根据我们的观察,英汉习语之间的多方面差异可归为两类:一是形象意义的差异,一是隐含意义(包括褒贬义)的差异,而它们都是字面以外的意义,是文化差异的具体反映。由此出发,本文提出了英汉习语文化意
您可能关注的文档
- 管理成熟度评价理论和方法(电子版).ppt
- 细胞凋亡和疾病-高级病生.ppt
- 细胞生物学 第五章 高尔基体.ppt
- 绿色建筑认证专题地研究03.ppt
- 网上合同备案管理信息系统软件及服务项目招标说明和要求.doc
- 网络工程设计和系统集成(杨威)第2章.ppt
- 网络工程设计和系统集成(杨威)第4章.ppt
- 网络操作系统-windows server 2003配置和管理(总复习--含答案).doc
- 网络硬盘录像机.doc
- 翻译理论,第四章第一讲.ppt
- 2026届高考英语二轮复习高频考点增分提升练 模块五 介词(共2份 含解析).docx
- 湘教版八年级下册数学全册教学课件(新教材).pptx
- 2025第十三届全国湿法冶金工程技术交流会:实验室仪器分析技术在湿法冶金中的标准化实践.docx
- 2025第十三届全国湿法冶金工程技术交流会:湿法冶金和新能源行业氨氮废水资源化技术及应用.docx
- 2025第十三届全国湿法冶金工程技术交流会:面向绿色冶金未来的应用型技术突破.docx
- 2025第十三届全国湿法冶金工程技术交流会:络合-剪切诱导解络-超滤分离稀土.docx
- 2025第十三届全国湿法冶金工程技术交流会:二次铝灰机械活化碱浸除氨氟及制备冰晶石研究.docx
- 2025第十三届全国湿法冶金工程技术交流会:浆态床加氢设备外排油渣中钼和钒的回收工艺研究.docx
- 《城市建设档案管理规定》解读.pdf
- 《水电工程退役评估导则》.pdf
原创力文档

文档评论(0)