13.经贸公文翻译.pptVIP

  1. 1、本文档共67页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
13.经贸公文翻译.ppt

2、如蒙。。。,将不胜感激: We should be grateful/ obliged/ thankful if you should get for us some information about this company. It would be appreciated if you should get for us some information about this company. We should appreciate it if you should… 3、谨告、告知、提醒等 谨告之(告之于人)装船单证正本正通过中国银行寄送你方。 Please be advised that the originals of shipping documents are being sent to you through the Bank of China. 请告之(告之于我)你方具体要求,以便我方另寄目录和报价表。 Please let us know your specific requirements in order for us to send you by separate mail our catalogue and quotation. 我方现提醒你方注意。。。 We wish to have your attention to… 特此通知你方 This is to inform you that… We take the pleasure of informing you that… Availing ourselves of this opportunity we wish to inform you that… 4、随函附寄。。。,请查收。 Enclosed please find two copies of our price list. Please find enclosed two copies of… Enclosed are two copies of… We are sending you under cover two copies of… We enclose two copies of… “尺牍”用语在形式上其结构是固定的,,表达上趋于一种常式,随意性小,内容上趋向于表达整体概念,不再强调单个语义成分在表层意义上的组合。 专业化 现货 散装货 告罄 需求甚殷 市场疲软 (价格)做不开 现货 散装货 告罄 需求甚殷 市场疲软 (价格)做不开 Goods from stock Goods in bulk Be exhausted A brisk demand for A weak market Be not workable 以上术语是同一社会集团成员在特定范围内与特定对象为特定的目的就特定的内容而使用的业务专用语。 例如: 可供现货: We can supply the goods from stock. We can supply the goods ex stock. The goods are in stock for supply. The goods are available for supply. 无现货可供: The goods are out of stock. The goods are not available for supply. The stocks are exhausted. 此货需求甚殷,故建议你方尽快惠赐试订单。 We would suggest that you send us your trial order as soon as possible, as there is a brisk demand for this article. There is a heavy demand for… There is a heavy commitment… The rush of order (订单不断) 你方123号报价单所报移动电话价格太高,做不开。 The price for Cellular Phones quoted in your Quotation No. 123 is too high to be workable/ unreasonable/ impractical/ infeasible/ unrealistic . (经费)由(买方)负担: Should broader coverage be required, the extra premium is for the Buyer’s account. Be borne by the buyer Be charged to the Buyer’s acc

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档