从《大红灯笼高高挂》看张艺谋的文学改编.docVIP

  • 27
  • 0
  • 约2.83千字
  • 约 5页
  • 2016-02-21 发布于北京
  • 举报

从《大红灯笼高高挂》看张艺谋的文学改编.doc

从《大红灯笼高高挂》看张艺谋的文学改编.doc

从《大红灯笼高高挂》看张艺谋的文学改编   摘要:电影与文学作品作为两a个不同的艺术形式,在文学作品的电影化过程中会衍生出众多的改编风格,本文以《大红灯笼高高挂》为主要例证,从两个方面来探究张艺谋的文学改编。   关键词:张艺谋;视觉化;《大红灯笼高高挂》;文学改编   张艺谋导演的第四部作品《大红灯笼高高挂》的故事源于苏童的《妻妾成群》,此片殊荣非凡,获得过银狮奖及奥斯卡最佳外语片提名。张艺谋、巩俐也因此亮相于奥斯卡颁奖典礼。这部电影的成功不仅仅归功于其出色的原著,张艺谋的改编令原本发生在阴雨连绵的江南陈家花园的故事跨越地域落户在了森严封闭的山西乔家大院,地域由南至北的变化背后是导演在极力表现高墙大瓦对人物内心造成的扭曲压抑,视觉化的处理让大红灯笼成为整部电影叙事过程中的脉络,也同样成为牵动人物命运的“戏眼”。   一、造型化之极致:《大红灯笼高高挂》   从张艺谋对文学作品内容的剔除与保留不难看出他文学作品电影化的趋向――注重符号化、形式化的东西:新颖的电影造型、浓重的风俗感、独特的视觉效果。   张艺谋对于《大红灯笼高高挂》中着重笔墨的红灯笼曾解释说其将小说改成电影时加入造型性东西,就是为了视觉化,这一点对他而言很重要,若达不到,电影也无法拍摄。而电影取名为《大红灯笼高高挂》也正是为了契合电影的特点,使影片有一种视觉上的冲击力,而电影的海报同样也是触目皆红。  

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档