评《探索翻译理论》.pdfVIP

  • 20
  • 0
  • 约1.41万字
  • 约 5页
  • 2016-02-24 发布于安徽
  • 举报
理论的更迭,范式的衍进 评 《探索翻译理论》 ◎ 王少爽 《探 索》一书是对当代两方翻译理论的…一个系统性总结,造作 暂理论智识 E x P L 0 R I N G 的结鼎,体现 其多年研究生涯的经验积淀。 TRANSLATIoN T H E o R I E S 它的Hj版对_j二翻译学的学科建设~4 L I发 无疑 具 ‘霞要意义。《探索》以其精辟的理论见识 和范式 纳,必定会成为翻译专 学生与研 究者的一一本具有重要参考价值的理沦 々著。 《探索翻译理论》书影 在不断的更新和完善,翻译研究已成为一种跨学科 E 兰 研究。 时 口 当代西方翻译理论的种类繁多,令人目不暇 上世纪60年代至今,当代西方翻译研究历经了 接,需要对其进行条理性的归纳整理,才能有利于翻 5O来年的发展,各种理论学说相继萌发,学派林立, 译研究的进一步发展。已有学者对此做出了富有卓 可谓出现了 “百家争鸣,百花齐放”的繁荣局面。在 识性的尝试,如埃德温·根茨勒 (Edwin Gentzler)、 西方,过去的5O年是各学科理论大发展的时期,如 杰里米·芒迪(Jeremy Mundy)等。安东尼·皮姆 语言学、传播学、哲学阐释学、文化研究、文学批评、 (AnthonyPym)的最新力作《探索翻译理论》(Exploring 接受美学、性别研究、认知科学等。这些学科与翻译 Translation Theories,以下简称《探索》),于2010年 研究之间存在一种相互建构的关系。一方面,这些学 年初由罗德里奇出版公司(Routledge)推出发行。该 科的研究者将翻译现象视为一种特殊的研究对象,对 书从范式视角综合分析了当代西方翻译理论,对其进 自身的理论假设进行论证修订,促进本学科的理论发 行了归类研究。 展;另一方面,翻译研究学者将各学科的理论借鉴过 安东尼·皮姆现为西班牙塔拉戈纳省洛维拉维 来,从多维视角审视和分析翻译现象,丰富翻译理论, 吉利大学的教授,著述颇丰,具有翻译学、交际 拓展翻译研究的学科范围和研究内容,其研究方法也 学、社会学、伦理学以及比较文学等多种学科背 2- 白j 7 ∞ M 书评 景,主要代表著作有《翻译与翻译教学中的认识 们思考问题提供方法和标准”(吕俊、侯向群,2009:8)。 论问题 》(EpistemologicM Problems in Translation and 当某种翻译理论不能自圆其说,理论观点自相矛盾, its Teaching,1993)、《翻译史研究方法》(Method 出现难以解释的问题时,新的视角将会出现,新的理 in Translation History,1998)、《移动的文本:本地 论就会萌生。但是每一种理论视角都有自身的盲点 化、翻译与传播 》( e Moving Text.Localization, (Hermans,1999:156),因此就会造成理论的不断更 Translation,and Distribution,2004)等,还编有论文 迭,范式的发展衍进。 集10本,发表学术论文140余篇。 《探索》对过去5O年中当代西方翻译理论进行 本文拟选取该书的几点创新之处加以剖析,与读 了回顾性的总结和思考,深刻剖析了影响当代西方译 者分享。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档