新时期国际商务英语翻译策略探究.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约3.53千字
  • 约 6页
  • 2016-02-24 发布于北京
  • 举报
新时期国际商务英语翻译策略探究.doc

新时期国际商务英语翻译策略探究   摘 要:随着改革开放的不断深入,跨文化下的国际商务活动强调商务英语翻译的重要性。一方面,商务活动的成功,依托于有效的商务英语翻译;另一方面,商务英语翻译具有特殊性,即多重性,强调翻译原则的严格遵循,以及翻译策略的有效应用。本文立足于国际商务英语翻译的三大原则,阐述了新时期国际商务英语翻译的若干策略,以提高商务英语翻译的有效性。本文旨在强化对商务英语翻译的认识,并为今后相关领域的研究提供一定的参考资料。   关键词:新时期; 国际商务英语; 翻译; 策略   中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1006-3315(2015)02-143-002   加入WTO之后,我国国际商务活动日益频繁,商务翻译的重要性日益突显。在商务英语翻译的过程中,一是要认识到其特殊性――多重性,强调“忠实”原则、“准确”原则和“统一”原则的遵循;二是要在原则遵循的基础之上,科学合理的运用翻译策略,确保翻译的准确性和统一性。因此,在新的历史时期,优化并调整商务英语翻译策略,提高翻译的质量,是商务活动成功的关键。对此,本文立足于国际商务英语翻译的特殊性,阐述了翻译中应遵循的三大原则和若干翻译策略。   一、国际商务英语翻译的原则   在经济全球一体化的条件之下,我国国际商务活动日益频繁,国际商务英语成为国际交流不可或缺的工具。在跨文化背景下,一方面

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档