《第六节 现代汉语词汇的组成》.ppt

  1. 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《第六节 现代汉语词汇的组成》.ppt

普 通 话 湖 南 方 言 构 词 理 据 Viagra —— 梵语的vyāghráh +英语的vigour (台湾则译成“威而刚 ”) “奔驰”(Mercedes Benz) “爱立信”(Ericsson) mastercard Revīon (唐诗“春风拂鉴露华浓” ) BRAUN (百鸟——博朗 ) Florence(徐志摹“翡冷翠” ——佛罗伦萨) (3)半译音半译义: 浪漫主义(romanticism ) 马克思主义(Marxism ) 米老鼠 (Mickey mouse ) 冰岛(Iceland ) 冰淇淋(Ice cream ) (4)译音+表义成分: 卡车 卡片 啤酒 芭蕾舞 呼拉圈(hula-hoop)酒吧(bar) 因特网(internet) 保龄球(bowling) 桑拿浴(sauna) 拉力赛(rally) (1) (5)借形:经济 景气 积极 场合 字母外来词 4.吸收和使用外来词,要注意规范 首先要注意的是:选择音译词还是意译词? inspiration ——烟士披里纯——灵感 不过近年出现了一种新的现象,一些使用已久、意义明确的意译词,被撇开不用,反而是新的音译词得到使用 。麦克风 公共汽车——巴士 洗发精、洗发水——香波 表演、展示、炫耀 ——show (1) 如此“洋泾浜”:2004、6、12《处州晚报》题为《麦当娜唱晕了》的文章:“在加利福尼亚举行的一场演唱会上,麦当娜因为表演全情投入,因此歌迷们也非常疯狂,他们一再要求麦姐‘安歌’(再唱一曲)……在一连‘安歌’十几首之后,她终于顶不住了……。” 三、行业语、隐语 (一)行业语 1.什么是专门术语和行业语 数学术语:微积分 函数 分母 平方根 奇数 生物学术语:细胞 基因 进化 神经 脊椎动物 血型 语言学术语:音节 声调 语素 言语 语气词 补语 语码 行业语指社会中某一职业某一部门所专用的词语,它们表示同有关行业发生关系的事物和现象。如: 商业用语:上市 滞销 促销 市场 利润 法律用语:原告 作案 被害人 诉讼 辩护 邮政用语:特快专递 航空信 平信 邮资 2.专门术语和行业语的异同 相同性质:不受地域的限制;具有专业性、单义性。 区别:专门术语有全民族的共同性,有些更是国际性的。行业语一般为特定的社会集团服务,不具有普遍性、全民性。当然,有些科技术语会成为行业语,有些行业语也会成为专门术语。 3.专门术语和行业语的运用(1)(2) 从专门性转向全民性: 比重、进军、感染 、腐蚀、麻痹、折射 温床、消化、折扣、亮相、后台、主力 攻坚战 使用专门术语和行业语,应该注意: (1)准确理解其在各门科学技术领域和各种行业系统内所严格规定的意义。充分利用它们的明确的单义性,掌握科学知识、了解行业特点; (2)区别其专门意义和普通意义之间的不同。如“备忘录” (3)应该注意区别其专门意义与进入普通词汇时引申义之间的不同。如前面所说的“群体”。 (二)隐语 个别社会集团或秘密组织中的一种只有内部人懂得的特殊用语。      1.我们在本章第一节已经介绍了现代汉语词汇的丰富性。汉语词汇丰富的主要原因有如下几点:①现代汉语从古代汉语接受了基本词汇和一批古今通用的词语。②随着社会生活的发展和语言的发展,新词在不断产生。③基础方言是北方方言,也适当地吸收了其他各方言的词语来补充和丰富自己。④在同其他民族的交往中,汉语同其他民族语言不断接触,吸收了不少外来词。⑤各种学科

文档评论(0)

taxe + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档