网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

关于日语道歉惯用表达的研究.docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于日语道歉惯用表达的研究.doc

关于日语道歉惯用表达的研究   摘要: 随着语用学研究的进一步发展,关于语用能力的开发和研究非常盛行。在这个大环境下,对中国人日语学习者的言语行为的语用能力的研究被提上了日程。本文将从语言习得角度出发就日语道歉表现进行考察。以中国日语学习者,具体以常州信息职业技术学院日语专业的学生为研究对象,调查他们对道歉语言表达习得的情况,通过调查分析学习者的误用及误用的原因,并阐述解决办法。   关键词: 日语习得道歉惯用表达误用误用原因      1.调查概要及日语道歉惯用表现的分类   笔者以常州信息职业技术学院在校日语专业一、二、三年级的学生为调查对象,设定日常生活中常见的19个需要道歉的场景,让被调查者根据发话双方的社会地位,远近关系和事态的严重性补充相应的道歉用语。通过调查试图了解:①被调查者习得日语道歉惯用表达的实际情况。②被调查者在习得道歉惯用表达的误用情况。通过分析调查所获得的数据,为掌握高职日语专业学生关于道歉表达习得情况提供了一手资料。   参考彭国躍[1]和三宅和子[2]的分类观点,先把道歉表达分为“定型表达”即“惯用表现”和“非定型表达”两大类,关于日语的惯用表达分为以下五组,本文着重从这五类道歉惯用表现着手进行调查和分析。   (1)「すみません」组   「すまない」「すまん」「すみません」「すいません」「すんません」「すみませんでした」「すいませんでした」等。   (2)「ごめん」组   「ごめん」「ごめんなさい」「ごめんね」「ごめーん」等。   (3)「申し訳ない」组   「申し訳ない」「申し訳ありません」「申し訳ございません」「申し訳なかった」「申し訳ありませんでした」「申し訳ございませんでした」等。   (4)「失礼」组   「失礼」「失礼しました」「失礼致しました」等。   (5)「悪い」组   「悪い」「悪いね」等。   2.调查结果分析   2.1学习者关于日语道歉惯用表达的习得现状。   日本是一个等级关系划分很明显的国家,语言行为也会因为对方的社会地位、社会距离不同而不同。如和对方的关系划分为“内”和“外”,“上”和“下”。具体而言,在日本的『社会学事典』中,对于“内”和“外”的界定如下:「内と外とは、日本文化において、自我を中心とした内面と外面、家族や所属集団を基準とした内集団と外集団への態度の対比をとらえる通用語である」(在日本文化中,对以自我为中心的内在和外表,以家人和所属集团为基准的内集团和外集团的态度上的对比所采用的通用语就是“内外意识”)。以“我”为中心视角,把亲密的人和自己所属的团体为“内”,反之为“外”,体现出强烈的归属心理。也就是说“内”指的是自己的家人和与自己关系特别亲密的人,“外”指的是与自己不亲近的人,即我们所说的“外人”。研究日本人上下意识的学者有很多,芳贺绥在《日语的社会心理》中指出,日本人は常に、自分に対する言語行動相手の立場を把握し、上下関係のルールを背かぬように努める。[3](平常日本人都会很注意言语对象的身份、地位,努力维护上下关系的规则。)“上”指的是“上司”,“下”指的是“部下”,除了上司和部下外,在日常的交际中应该还包括社会地位同等的“同僚”。因此日语的道歉表达这一语言行为也有会因为上述人际关系不同而有不同的表达方式。   2.1.1从和对方的远近关系来分析   根据上述的“内外”关系,在亲近关系中对于父亲,妹妹,密友,学生关于道歉惯用表现的现状是:①如果对方是父亲和密友的话,使用日语「ごめん」类的「ごめんなさい」的道歉表达的学习者占大多数,但是一年级学生也有使用「すみません」的道歉表达。根据各个道歉表达的使用对象的不同来看,「すみません」一般不对自己的家人和亲友使用,在日本人看来这是很不自然的表达方式,属于误用。②如果对方是妹妹的话,多用「ごめん」类中的「ごめんね」,二年级、三年级的大部分学生还是使用了「悪い」类的「悪いね」的表达方式。无论是「ごめんね」还是「悪いね」都是一种随意的表达方式,可见对于比自己小的亲近的人来说,随意的道歉表达占大多数。   在非亲近的关系中,对于后辈和不认识的陌生人,学生关于道歉惯用表现的现状是:①如果对方是后辈的话,大多数学习者使用了「ごめんなさい」的表达方式。②对方如果是不认识的人的话,大部分一年级学生使用了「すみません」的表达方式,除此之外,使用「ごめんなさい」这种道歉表达的学生占10%左右。二年级和三年级的学生如果过失度较高的话,还会用「申し訳ございません」的表达方式。   2.1.2从和对方的上下级关系来分析   本文中的“上下”关系中的道歉,具体指的是老师与学生之间的相互道歉及向同学的道歉。学生关于道歉惯用表现的现状是:①向老师道歉,过失程度严重的话,学习者多用的是

文档评论(0)

lnainai_sj + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档