语言迁移.pptVIP

  • 25
  • 0
  • 约 12页
  • 2017-06-22 发布于广东
  • 举报
语言迁移.ppt

语言迁移现象中的英汉词汇信息不对称性研究 许多语言学家认为学习者要在很大程度上依赖于其母语来帮助自己第二语言的学习,Lado 曾清楚地表述了源出语对于目的语习得的影响:“当目的语学习者在理解二语语句及其文化或是进行二语练习时,他就会不自觉地将其源出语的形式和意义以及其本土文化带入目的语学习之中。 母语中与目的语相似的地方将促进目的语的学习,而母语中与目的语有差异的地方便对学习者习得目的语产生障碍和阻力。差异越大,困难越大。这种原有知识对新知识学习发生影响的现象被称作“迁移”(transfer) 通过对于语言迁移现象的分析,得出汉语对于英语学习有着不可忽略的影响作用的,特别是对于一些词汇使用的错误分析指出在词汇学习和应用过程中词汇信息不对称问题,也会给学习者带来障碍.再受到汉语的负面影响,在使用过程中就会造成表意不清,搭配不当语法错误等情况,从而无法完成正常的准确的交流. 迁移可主要分为两类,一类是负迁移(negative transfer),也就是通常所说的干扰(interference)。即:外语学习者倾向于用母语的表达或理解方式来代替外语中的表达或理解方式,造成影响外语学习的有害迁移。另一类迁移是正迁移,又称为促进(facilitation)。这类迁移发生在两种语言中的两个学习任务相同的时候,那么这种相同性可以促进外语学习中新的语言习惯的

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档