- 6
- 0
- 约小于1千字
- 约 7页
- 2016-03-13 发布于安徽
- 举报
《旅游文本汉英翻译中误译现象探析——-以泰山为例》.doc
基础笔译作业论文
旅游文本汉英翻译中误译现象探析——以泰山为例
班级:口译班
姓名:于欢欢
学号:2014050072
旅游文本汉英翻译中误译现象探析——以泰山为例
【摘要】】外宣的目的已经深入人心,就是让中国走向世界,让世界了解中国,“外宣的根本是维护并展示国家形象”旅游景区的外宣翻译亦不例外。景区的宣传解说英译文是外国游客了解中国文化的重要渠道,译者肩负着文化传播使者的重要角色,如果缺乏高度的责任心,翻译中草率行事粗枝大叶,则必定会造成很多拼写、大小写、标点符号、语法等方面的低级错误,试想一下,如果英译文中充斥着这样的错误,怎么能够不影响我们的对外宣传效果?翻译过程中遇到困难,也应借助词典、百科全书、网络以及实地考察、请教专家等方式,弄懂原文中的知识点,如果满足于一知半解,甚至不懂装懂,望文生义,译文必定差之毫厘谬以千里
.页眉.
.页脚.
您可能关注的文档
最近下载
- (共24页PPT)第一课时历久弥新的思想理念.pptx VIP
- 水运工程分部分项工程划分汇总.pdf VIP
- 纯电动汽车电池管理系统的设计.doc VIP
- J B-T 8503.1-2006 额定电压26-35kV及以下塑料绝缘电力电缆.pdf VIP
- 精品解析:2024-2025学年山东省济南市历城区统编版五年级下册期中考试语文试卷(原卷版).docx VIP
- 最新水磨钻桩基施工方案.docx VIP
- 2026年晋城市高三(二模)物理试卷(含答案).pdf
- 2026年上海安全员c证复审试题及答案.doc VIP
- CITIZEN西铁城手表机芯编号A010说明手册.pdf
- 迈克大夫无创自动血压计临床验证.doc VIP
原创力文档

文档评论(0)