- 19
- 0
- 约6.11千字
- 约 50页
- 2016-03-13 发布于湖北
- 举报
2013商标翻译概述.ppt
汉语商标翻译方法 在漫长的人类历史发展过程中各民族逐渐形成了自己独特的民族风情和文化传统。同一个事物在不同的地区和国家会有不同的文化习惯。由于中、英文化形态、风俗习惯及认知模式的巨大差异,跨文化语用失误时有发生,成为中国产品打入国际市场的一大障碍。以下以中文商标英译中存在的问题为例来说明重视商标翻译的意义。 中文商标英译中存在的问题 (一)、译名不符合英语文化 (二)、译名不雅观 (三)、音译的译名是具有不良意义的英文词 (四)、译名平淡无奇 (五)、译名含有政治隐喻 (二)、意译法 1、直接意译法,直译法即将原语按基本词义翻译的一种方法 .以动物为商标还有红鸟(Red Bird)、三鹿牛奶(Three Deer)、猴王(Monkey)、骆驼 (Camel)、美洲虎(Jaguar ) 2.臆想法是指译者经过揣摩消费者的心理而凭借“主观臆想”将英文商标翻译成具有创新性的中文译名 飘柔 Rejoice 佳洁士 Crest 海飞丝 Head&Shoulder 碧浪 Ariel
您可能关注的文档
- 2011年投资组合理论总复习题与答案概述.doc
- 2011年护理岗前培训-新形势下护理安全及纠纷防范概述.ppt
- 第6章破产法详解.ppt
- 2011年浙江省城市体育先进_社区评分标准讲解概述.ppt
- 第6章前三节详解.ppt
- 2011年湖南省选调生考试行政职业能力倾向测验真题【完整+答案】概述.doc
- 2011年版北京大学核心期刊目录 第一编 哲学、社会学、政治、法律类概述.doc
- 2011年环评技术方法真题(完整版1)概述.doc
- 第6章区域贸易理论详解.ppt
- 2011年经济生活计算题复习(2013-3-11)概述.ppt
- 安全生产管理员能力培训.pptx
- 咽异感症与心理健康促进.pptx
- 咽异感症与扁桃体炎的鉴别.pptx
- 咽异感症与抑郁症的关系.pptx
- 咽异感症与环境污染的关系.pptx
- 《生动的数据》课件-2025-2026学年沪教版(新教材)小学美术三年级下册.pptx
- 《校园微电影宣传策划》教学课件-2025-2026学年人美版(北京)(2024)初中美术七年级下册.pptx
- 《 春华秋实绘花鸟》教学课件-2025-2026学年人美版(北京)(2024)初中美术七年级下册.pptx
- 管理层安全培训策略.pptx
- 《把“大自然”穿在身上》教学课件-2025-2026学年人美版(北京)(2024)初中美术七年级下册.pptx
原创力文档

文档评论(0)