分析中国文化教育的有效方式中国文化论文.docVIP

分析中国文化教育的有效方式中国文化论文.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
分析中国文化教育的有效方式中国文化论文.doc

分析中国文化教育的有效方式中国文化论文 一、语言、文化与交际能力 语言与文化紧密相连,不可分割。不了解一个民族的文化,就难以学好一个民族的语言。在外语教学中导入目的语文化已得到我国外语界的普遍重视。海姆斯在乔姆斯基的“语言能力”的基础上提出“交际能力”之后,培养学生的交际能力成为外语教学的最终目的。也就是说,语言学习的最终目的是运用语言进行交际,而语言是一定社会环境下的产物,受制于文化,文化因素是影响跨文化交际成功与否的重要因素。吴鼎民(2002:65)教授曾提出大学英语教学的“三套车”构想,就是把英语语言、中外文化和多学科知识系统地融入大学英语教学之中。由此可见,文化教育是大学英语教学中必不可少的重要元素。大学英语教学不单是语言教学,还应包括目的语和母语的文化教学。文化是跨文化交际的平台和桥梁,没有深厚的文化素养,缺乏对文化差异的感知,就无法实现有效的跨文化交际。而在目前的大学英语教学中,所谓的文化教育主要是对目的语文化的导入,对母语文化常常是避而不谈,这种“文化教学一边倒”导致了跨文化交际中的中国文化失语现象。 二、目前中国文化失语的原因 在外语教学中,“中国文化失语症”最早由南京大学的从丛教授提出。他于2000年在《光明日报》上发表了一篇题为《“中国文化失语”:我国英语教学的缺陷》的文章。之后有不少学者对此课题进行了研究,刘长江(2003:16)提出,“以跨文化交际为目的的外语教育在很大程度上应是目的语文化和本族语文化的兼容并举”。李娅琳和陈晓靖于2010年3月对两地三校(淮阴工学院,淮阴师范学院,上海对外贸易学院)的300名学生和100名英语教师进行了问卷调查。调查发现,在实际的大学英语教学中,中国文化教育远不尽人意,其原因也是多方面的。 1.大学英语教学中存在不少误区 首先,大学英语教学被当作纯语言教学,即使把培养学生的跨文化交际能力作为最终目的,也只是偏重英语听力和口语训练,认为只要听说水平提高了,跨文化交际能力就提高了;其次,在教学中文化导入就是对目的语文化导入,过分夸大母语文化对英语学习的负迁移影响,对母语文化只字不提;最后,即使部分教师认识到了母语文化教育的重要性,但对文化概念的理解过于狭隘,仅局限于民俗文化,文化教学的内容不够全面。 2.大学英语教学大纲中无明确的要求 2007年制定的《大学英语课程教学要求》中指出,“大学英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力……提高综合文化素养,以适应我国社会发展和国际交流的需要”。并将大学英语课程定性为“不仅是一门语言基础课程,也是拓宽知识、了解世界文化的素质教育课程,兼有工具性和人文性。因此,设计大学英语课程时也应当充分考虑对学生的文化素质培养和国际文化知识的传授”。《要求》中虽提及了文化教育,以提高学生的综合文化素质,但没有明确指出母语文化教育。由此导致长期以来,我国的外语教育撇开母语及母语文化而独行,无论是外语教育大纲的制定者,还是外语教育工作者,对母语及母语文化在外语教学中所起的作用都缺乏足够的认识,过多地强调母语在外语学习中的负迁移,错误地认为外语学习就是要摆脱母语的影响。(吴利琴,2006) 3.教材编写中缺乏有关中国文化的内容 现行大学英语教材中有不少有关英语国家文化的介绍,说明目的语文化的学习在英语教学中已引起了充分重视,在教材编写中也充分反映出来了。然而,教材中有关中国文化的文章几乎是凤毛麟角。李娅琳和陈晓靖曾对现行较为通用的三套大学英语教材(《新视野大学英语读写教程1-4册》、《新世纪大学英语读写教程1-4册》、《浙江版大学英语精读1-4册》)进行了统计,其中涉及中国文化的文章篇数最多的也不到3%,以致于学生无法从教材中直接获取有关中国文化的英语表达法,而教材往往是学生获得较为权威知识的一种重要途径。 4.英语教师自身文化素养不高 在李娅琳和陈晓靖的问卷调查中,100名被试者有65%的教师低于及格线,仅有35%的教师得分高于及格线。这表明目前教师的本土文化英文表达能力仍然处于低水平。课堂教学一直是我国学生学习英语的主要渠道,英语教师是英语知识及文化的直接传播者,他们的中国文化素养将在很大程度上影响学生的中国文化学习。 5.缺乏相关评估措施 在大学英语教学大纲中没有明确指出中国文化的教学,因此在教学过程中,全凭教师的兴趣和自身文化素养,随意性较大,也不够准确。在大学英语测试中,无论是学期末的终结性测试,还是每年两次的全国性的四六级考试,都很少涉及有关中国文化的考核。在对教师的考核中,也没有提出对其中国文化素养的要求。因此,无论是老师的教学还是学生的学习,都全凭兴趣,有时只是蜻蜓点水、一笔带过。而且,在四六级考试的指挥棒下,英语被当作单纯的

文档评论(0)

wdhtm341 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档