- 3
- 0
- 约4.64千字
- 约 6页
- 2016-03-21 发布于安徽
- 举报
谈科技英语的翻译.doc
谈科技英语的翻译
摘要 本文从科技英语的翻译标准,长句的翻译、被动句的翻译等方面论述了科技英语翻译中的主要翻译技巧。
关键词 科技英语 翻译 标准 技巧
翻译就是“把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来”(引自《现代汉语词典》)。因而,翻译本身并不是一门独立的创造性科学,它既带有创造性,又带有科学性,它是用语言表达的一门艺术,是科学性的再创作。科技英语(English for Science and Technology,简称EST)作为一种重要的英语文体,与非科技英语文体相比,具有词义多、长句多、被动句多、词性转换多、非谓语动词多、专业性强等特点,这些特点都是由科技文献的内容所决定的。因此,科技英语的翻译也有别于其它英语文体的翻译。科技英语翻译必须遵循一定的翻译标准和翻译技巧。
一、科技英语翻译标准
关于翻译的标准,历来提法很多。有的主张“信、达、雅”,有的主张“信、顺”,有的主张“等值”等等,并曾多次展开过广泛的争论和探讨。但是,从他们的争论中可以看出,有一点是共同的,即一切译文都应包括原文思想内容和译文语言形式这两个方面;简单地说,符合规范的译文语言,确切忠实地表达原作的风格,这就是英语翻译的共同标准。为此,笔者认为,在进行英语翻译时要坚持两条标准:
(一)忠实。译文应忠实于原文,准确地、完整地、科学地表达原
您可能关注的文档
最近下载
- 妊娠期急腹症.pptx VIP
- 2025年华师版八年级下册数学第19章综合检测试卷及答案.docx VIP
- 晋中职业技术学院单招面试试题及答案.docx VIP
- 妊娠期急腹症专题宣讲.pptx
- 海南省儋州市某中学2024-2025学年华东师大版八年级下学期3月月考数学试卷(含解析).pdf VIP
- 妊娠期急腹症专题宣讲.ppt VIP
- 基于PLC的三自由度搬运机械手设计.docx
- 海南省海口市部分学校2024-2025学年七年级下学期第四次月考地理试卷(含答案).pdf VIP
- 17J008 挡土墙(重力式、衡重式、悬臂式) 高清晰版-OK.pdf VIP
- 二战中缅印战区盟国军事外交研究--以战时援华交通线为中心.pdf
原创力文档

文档评论(0)