- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
自考高级英语下册第三课PPT.ppt
Lesson 3 Whats wrong with our press? 卢清萍、欧洁莹、林颖斯、江坤玲。 Douglass Cater , in his book The Fourth Branch of Government , confines himself to only one pungent(尖銳) footnote on this subject . “ I have deliberately (故意回避)avoided , “ he writes , “ getting into the predominantly (有影響力的)one-party nature of newspaper wonership . it is a fact of life . 道格拉斯?卡特在他的《政府的第四部门》一书中仅在一尖刻的脚注中提到这一问题,他写道:”我有意识地回避讨论报纸实质上主要由一党占有这一问题。这是现实生活中的事实。” This particular fact of life is a shameful one : 事实是个让人羞耻的事实, that newspapers whose duty is to inform the American public give them only one side of the issues that affect them profoundly ---the Republican side . 生活中这样的负有向美国公众提供信息责任的报纸,在对公众具有深远影响的问题上只向他们提供一面之辞,即共和党的一面。 This is shameful not only for Democrats ---they have survived it before and will survive it again ----but for the maturity of our people . 这样做不仅对民主党来说不够体面——然而他们过去既能生存,今后也定能如此——对我们成熟的人民来说也是如此。 Some of the same papers which loudly extol (吹虛)the virtues (美德)of free enterprise and a free press are consistently failing to print the facts on which a people can form a balance and independent opinion . 有一些这样的报纸,它们一面大肆吹嘘企业的自由经营与自由办报的优点,一面始终不刊登能使人们得出公正独立见解的事实。` That balanced and independent opinion is our only real security as a nation . 而这种公正独立的见解正是我们作为一个国家惟一真正的安全保证。 Now , very often , television coverage of news is superficial(膚淺的) and inadequate(不充分). 现在,电视新闻的报导常是肤浅而不完全的; very often the picture takes precedence over the point . 常常是画面比实质史重要。 But by and large the news reports and commentaries on CBS and NBC and ABC make every effort to present viewers with more than one aspect of an issue , 但总的说来,哥伦比业广播公司、全国广播公司及美国播公司的新闻报道和时事评论总是尽其所能给观众提供更多的观点,而不是一面之辞。 either by letting opposing spokesmen have their say , or by outlining the positions held by both major parties on the subject involved . 它们或是让反对党发言人发表讲话,或是概述两大政党则同一问题的立场。 1.Pungent [p?n(d)?(?)nt] P39第八行 adj. 尖刻的,尖锐的; 辛辣的;刺激性的;苦痛的 They quarreled at a public meeting, and afterwards exchanged some pun
文档评论(0)